Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen zullen rijzen » (Néerlandais → Français) :

2) Wil dat dan zeggen dat de problemen op het vlak van opvang en dispatching bij Fedasil structureel opgelost zijn en er bij de eerste onverwachte gebeurtenis niet weer problemen zullen rijzen?

2) Cela veut-il dire que les problèmes en matière d'accueil et de dispatching chez Fedasil ont été réglés de manière structurelle et qu'il n'y aura pas à nouveau des difficultés au premier événement imprévu ?


De heer Coveliers voegt eraan toe dat er in de praktijk weinig problemen zullen rijzen.

M. Coveliers ajoute qu'il n'y aura pas beaucoup de problèmes dans la pratique.


De balies blijken klaar om de bijstand te organiseren, zodat er op het terrein nog weinig problemen zullen rijzen.

Les barreaux étant prêts à organiser l'assistance, il n'y aura pas beaucoup de problèmes sur le terrain.


De minister hoopt dat er ook geen ernstige problemen zullen rijzen bij de omschakeling naar de euro.

Le ministre espère qu'il en ira de même lors du passage à l'euro.


Bovendien merkt de spreekster op dat er voorzien wordt dat er in de periode 2010-2020 problemen zullen rijzen in verband met de financiering van de pensioenen van het gemeentepersoneel.

L'intervenante observe par ailleurs que l'on prévoit que des problèmes se poseront durant la période 2010-2020 a propos du financement des pensions du personnel communal.


Indien de volgorde van inlichtingen, notificatie en verzoek tot tenuitvoerlegging zou worden omgedraaid, zodat notificatie van een schuldvordering kan plaatsvinden ná afgifte van een uniforme titel voor het nemen van executiemaatregelen, zullen bijna onvermijdelijk problemen inzake de naleving van het recht op effectieve rechterlijke bescherming in de zin van artikel 47 van het Handvest rijzen.

Si l’ordre chronologique consistant dans l’information, la notification et la demande de recouvrement était interverti de telle sorte que la notification d’une créance pourrait avoir lieu après la délivrance d’un instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, il en résulterait presque inévitablement des problèmes en termes de conformité avec le droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte.


Als deze demografische overgang niet daadkrachtig wordt aangepakt, zullen aanzienlijke problemen voor de financiële duurzaamheid van de gezondheids- en zorgstelsels rijzen.

Ne pas aborder de front la question de cette évolution démographique mettrait sérieusement en péril la viabilité financière des systèmes de santé et de soins.


Ik heb er goed vertrouwen in dat er in de nabije toekomst ook ten aanzien van kortere vervoerstrajecten die deels met vervoerstrajecten over grote afstanden samenvallen, geen fundamentele problemen zullen rijzen met de toepassing van passagiersrechten.

Je pense qu’aucun problème fondamental ne se posera, même au niveau de la définition de l’application des droits des passagers sur des itinéraires parallèles à des sections de transport à longue distance dans un avenir proche.


In dit verband merk ik op dat er nog wel problemen zullen rijzen. Het standpunt van de Commissie en de Raad, dat door het Parlement wordt gesteund, impliceert de eerbiediging van een aantal sociale en milieurechten die paradoxaal genoeg moeilijker op te leggen zal zijn als China eenmaal als volwaardig lid in de Wereldhandelsorganisatie zit.

À cet égard, je tiens à dire que cela ne se fera pas sans difficultés, car la position de la Commission et du Conseil, que le Parlement soutient, inclut le respect fondamental d'un minimum de droits sociaux fondamentaux et de droits environnementaux qu'il sera paradoxalement plus difficile de faire accepter lorsque la Chine sera membre de plein droit de l'Organisation mondiale du commerce.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, dames en heren, wij zijn het er allemaal over eens dat wij ook voor de periode na het Franse voorzitterschap de bakens moeten uitzetten. Dat dwingt ons ertoe de problemen te onderzoeken die, ongeacht of de intergouvernementele conferentie een succes wordt of niet, zeker zullen rijzen.

- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, chers collègues, fixer le cap, au-delà de la présidence française, nous sommes tous d'accord là-dessus, mais cela oblige à évoquer des questions qui se poseront, que la Conférence intergouvernementale soit un succès ou non.


w