Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure zouden mogen opstarten " (Nederlands → Frans) :

Uiteindelijk besliste de commissie dat enkel rechtscolleges uitspraak doend in beroep of in laatste aanleg, de procedure zouden mogen opstarten (amendement nr. 9, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/5, en de eerste door de commissie aangenomen tekst, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/7).

Finalement, la commission décida que seules les juridictions statuant en degré d'appel ou en dernier ressort, pourraient engager la procédure (amendement nº 9, do c. Chambre, 1995-1996, nº 206/5, et le premier texte adopté par la commission, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/7).


Uiteindelijk besliste de commissie dat enkel rechtscolleges uitspraak doend in beroep of in laatste aanleg, de procedure zouden mogen opstarten (amendement nr. 9, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/5, en de eerste door de commissie aangenomen tekst, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/7).

Finalement, la commission décida que seules les juridictions statuant en degré d'appel ou en dernier ressort, pourraient engager la procédure (amendement nº 9, do c. Chambre, 1995-1996, nº 206/5, et le premier texte adopté par la commission, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/7).


De procedure verloopt als volgt: 1°/ Er wordt toestemming gevraagd aan het Beheerscomité om de procedure te mogen opstarten.

La procédure se déroule comme suit: 1°/ Il faut demander l'autorisation du Comité de gestion pour commencer la procédure.


Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie kan worden afgeleid dat de algemene beschermingsverplichting die vervat is in artikel 6, lid 2, van de Habitatrichtlijn ook geldt voor exploitaties die niet te kwalificeren zijn als een « project » in de zin van artikel 6, lid 3, van de voormelde richtlijn, en dat een recht om een bepaalde activiteit te mogen uitoefenen zonder beperking in de tijd en zonder dat bijkomende maatregelen ten aanzien van die exploitaties zouden kunnen worden genomen op gespannen voet kan staan met die bepaling, z ...[+++]

Il peut être déduit de la jurisprudence de la Cour de justice que l'obligation de protection générale qui est inscrite dans l'article 6, paragraphe 2, de la directive Habitats s'applique également aux exploitations qui ne sont pas qualifiées de « projet » au sens de l'article 6, paragraphe 3, de la directive précitée et qu'un droit à pouvoir exercer une activité déterminée sans limitation dans le temps et sans pouvoir prendre des mesures complémentaires à l'égard de ces exploitations est susceptible de méconnaître cette disposition, même après application de la procédure visée à l'article 6, paragraphe 3, de la directive Habitats.


De ter rechtvaardiging van de dwingende spoed ingeroepen omstandigheden mogen in geen geval aan de aanbestedende entiteit te wijten zijn; 6° in het geval van opdrachten voor leveringen ten behoeve van aanvullende leveringen door de oorspronkelijke leverancier, die ofwel bestemd zijn voor de gedeeltelijke vernieuwing van leveringen of installaties, ofwel voor de uitbreiding van bestaande leveringen of installaties, wanneer een verandering van leverancier de aanbestedende entiteit ertoe zou verplichten leveringen te verwerven met ander ...[+++]

Les circonstances invoquées pour justifier l'urgence impérieuse ne peuvent en aucun cas, être imputables à l'entité adjudicatrice; 6° dans le cas de marchés de fournitures pour des livraisons complémentaires effectuées par le fournisseur initial et destinées, soit au renouvellement partiel de fournitures ou d'installations, soit à l'extension de fournitures ou d'installations existantes, lorsque le changement de fournisseur obligerait l'entité adjudicatrice à acquérir des fournitures ayant des caractéristiques techniques différentes entraînant une incompatibilité ou des difficultés techniques d'utilisation et d'entretien disproportionné ...[+++]


Met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer gebeurt het mededelen van informaties in het wachtregister nogal restrictief, te meer daar die informaties niet meegedeeld zouden mogen worden aan de vermeende actor(en) van de vervolging die de kandidaat-vluchteling onderging (artikel 22 van Richtlijn 2005/85/EG van de Raad van 1 december 2005 betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus).

Dans un souci de protection de la vie privée, la communication à des tiers d'informations contenues dans le registre d'attente s'effectue de manière assez restrictive et ce, d'autant plus qu'il ne faudrait pas que les informations y mentionnées soit divulguées à l'auteur (ou aux auteurs) présumé(s) des persécutions subies par le candidat réfugié (article 22 de la Directive 2005/85/CE du Conseil du 1 décembre 2005 relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les Etats membres).


3. Zo niet, zouden de kandidaat-adoptanten niet beter moeten worden geïnformeerd vóór ze een procedure opstarten?

3. Sinon, ne conviendrait-il pas de mieux informer les candidats à l'adoption avant toute démarche?


De procedures voor de bekrachtiging van de Europese Grondwet en de besprekingen daarrond zouden de goedkeuring van de financiële vooruitzichten niet in de weg mogen staan.

Les procédures de ratification de la Constitution européenne et les débats en la matière ne devraient pas constituer un frein à l'adoption des perspectives financières.


Destijds vroeg ik de minister hoe hij de zaak concreet ging afhandelen zodat de artsen niet allemaal één voor één een gerechtelijke procedure zouden moeten opstarten.

À l'époque, j'ai demandé au ministre comment il allait concrètement régler l'affaire de manière à ce que les médecins ne doivent pas intenter des actions judiciaires individuelles.


Hoewel België de door Europa opgelegde deadline van 28 juni 2009 niet meer kan respecteren, moeten en zullen mijn diensten al het mogelijke doen om dit project zo vlug mogelijk van start te laten gaan, om te vermijden dat de Europese instanties een procedure van ingebrekestelling zouden opstarten.

Quoique la Belgique ne puisse plus respecter la date limite du 28 juin 2009 imposée par l'Union européenne, mes services doivent faire et feront tout ce qui en leur pouvoir pour mettre en oeuvre ce projet aussi vite que possible, pour éviter que les instances européennes n'entament une procédure de mise en demeure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure zouden mogen opstarten' ->

Date index: 2021-06-15
w