Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proces zullen krijgen " (Nederlands → Frans) :

De FOD Justitie denkt dat de beklaagden in het BBET-proces hun wapens niet terug zullen krijgen.

Le SPF Justice estime que les prévenus dans le procès BBET ne se verront pas restituer leurs armes.


De nieuwe fase betekent het einde van een unilateraal proces waarbij de kandidaten op vragen van de Commissie hebben geantwoord en het begin van de onderhandelingsdialoog waarbij ook de kandidaten antwoorden zullen krijgen op vragen aan de EU.

Cette nouvelle phase marque la fin du processus unilatéral dans le cadre duquel les candidats ont répondu aux questions de la Commission et le début du processus de dialogue qui permettra aux candidats d'obtenir des réponses à des questions adressées à l'Union.


De betrokken ambtenaren zullen door dit ontwerp bijkomende bevoegdheden krijgen, bijvoorbeeld om een confrontatie van verdachten te organiseren wanneer zij een proces-verbaal opstellen of door hen toe te laten verdachten te fouilleren.

Le projet de loi à l'examen accordera des compétences supplémentaires aux fonctionnaires en question, par exemple pour qu'ils puissent organiser une confrontation entre plusieurs suspects en vue de l'établissement d'un procès-verbal et en les autorisant à fouiller des suspects.


De betrokken ambtenaren zullen door dit ontwerp bijkomende bevoegdheden krijgen, bijvoorbeeld om een confrontatie van verdachten te organiseren wanneer zij een proces-verbaal opstellen of door hen toe te laten verdachten te fouilleren.

Le projet de loi à l'examen accordera des compétences supplémentaires aux fonctionnaires en question, par exemple pour qu'ils puissent organiser une confrontation entre plusieurs suspects en vue de l'établissement d'un procès-verbal et en les autorisant à fouiller des suspects.


Alle kandidaten hebben zich voor sluiting van Guantánamo uitgesproken, maar de EU moet de helpende hand toesteken door op sluiting te blijven hameren en leiding te geven aan een internationaal initiatief om gedetineerden die geen eerlijk proces zullen krijgen over te plaatsen.

Tous les candidats se sont engagés à fermer Guantánamo, mais l’UE doit apporter sa contribution en poursuivant ses appels à la fermeture et en prenant la tête d’une initiative internationale visant à réhabiliter les détenus qui n’obtiendront pas de procès équitable.


De burgers moeten ervan overtuigd zijn dat ze een eerlijk proces zullen krijgen, dat ze niet zonder aanklacht zullen worden opgesloten, dat geheime gevangenissen worden afgeschaft en dat na de verkiezingen de regering zich ertoe verbindt het onderzoek naar de verdwijningen in het land voort te zetten.

Les gens doivent avoir le sentiment qu’ils auront un procès équitable, qu’ils verront la fin de la détention sans inculpation, la fin des prisons secrètes et, par ailleurs, que le gouvernement quel qu'il soit qui naîtra des élections prendra l'engagement de continuer les enquêtes sur les disparitions qui ont aussi eu lieu dans ce pays.


Hoewel wij de doodstraf categorisch blijven afwijzen, is het in elk geval positief dat de zaak voor een nieuw proces is terugverwezen, en we hopen dat de vrouwen een eerlijk proces zullen krijgen in overeenstemming met de internationale mensenrechtennormen.

Bien que nous restions fermement opposés à la peine de mort, le renvoi de l’affaire pour réexamen constitue au moins un point positif, et nous espérons que ces femmes bénéficieront d’un procès équitable, conforme aux normes internationales en matière de droits de l’homme.


Vorige week hebben meer dan dertig leden van het Europees Parlement een brief ondertekend waarin de hoop wordt uitgesproken dat de heer Khodorkovsky en de heer Lebedev beiden een nieuw en eerlijk proces zullen krijgen, en dat de omstandigheden van hun detentie zullen worden genormaliseerd.

La semaine dernière, plus de trente députés ont signé une lettre exprimant leur espoir que M. Khodorkovsky et M. Lebedev puissent bénéficier d’un nouveau procès, équitable cette fois, et d’une normalisation des conditions de leur détention.


De Iraanse autoriteiten, met inbegrip van president Khatami, hebben in verband hiermee verklaard dat de aangeklaagden een rechtvaardig en open proces zullen krijgen.

Les autorités iraniennes, y compris le président Khatami, ont déclaré que les accusés seront jugés de manière indépendante et transparente.


In verband met het proces in Shiraz heeft de EU formeel verklaard dat zij de gang van zaken betreurt en hoopt dat de veroordeelden genade zullen krijgen.

L'UE a exprimé officiellement ses regrets au sujet du procès de Shiraz et l'espoir que les condamnés seront graciés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proces zullen krijgen' ->

Date index: 2022-11-03
w