3. Het bewijs dat aan de voorwaarden als bedoeld in paragraaf 2, letters b) en c) hiervoor, is voldaan, wordt geleverd door het overleggen aan de douaneautoriteiten in de Gemeenschap van : a) hetzij een bewijsstuk waaruit blijkt dat het vervoer door het land van doorvoer heeft plaatsgevonden onder dekking van een enkel vervoerdocument dat in het begunstigde land van uitvoer is opgemaakt; b) hetzij een door de douaneautoriteiten van het land van doorvoer afgegeven verklaring, inhoudende : - een nauwkeurige omschrijving van de produkten, -
de datum waarop de produkten gelost en opnieuw geladen zijn of, eventueel, van hun in- of ontschepin
...[+++]g, met opgave van de schepen (of andere vervoermiddelen) waarvan gebruik werd gemaakt, - een verklaring waarin de voorwaarden staan vermeld waaronder het verblijf van de produkten heeft plaatsgevonden; c) hetzij, bij gebreke van voornoemde stukken, enig ander bewijsstuk; 4. De bepalingen van voormeld artikel 6 zijn bijgevolg mutatis mutandis van toepassing in geval van gebruik van verscheidene vervoermiddelen.3. La preuve que les conditions visées au paragraphe 2, lettres b) et c) ci-avant sont réunies
est fournie par la production aux autorités douanières dans la Communauté : a) soit d'un titre justificatif du transport unique établi dans le pays bénéficiaire d'exportation et sous le couvert duquel s'est effectuée la traversée du pays de transit; b) soit d'une attestation délivrée par les autorités douanières du pays du transit contenant : - une description exacte des produits, - la date du déchargement et du rechargement des produits ou, éventuellement, de leur embarquement ou de leur débarquement, avec l'indication des navires (ou des aut
...[+++]res moyens de transport) utilisés, - la certification des conditions dans lesquelles s'est effectué le séjour des produits; c) soit, à défaut, de tous documents probants. 4. Les dispositions de l'article 6 susvisé sont dès lors applicables mutatis mutandis en cas d'utilisation de divers moyens de transport.