Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESOL-taallessen geven
Fabriekstest
Lessen Engels als tweede taal geven
Luchtvaart-Engels
Modelonderzoek
Proef
Proef inzake genmutatie bij bacteriën
Proef met puntmutatie bij bacteriën
Proef voor de medische praktijk
Proef voor dokterspraktijk
Proefneming
Test
Verkoop op proef
Voorbereidende proef

Vertaling van "proef engels " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
proef voor de medische praktijk | proef voor dokterspraktijk

test de diagnostic au cabinet du médecin


proef inzake genmutatie bij bacteriën | proef met puntmutatie bij bacteriën

test des mutations géniques dans les bactéries


proef inzake temperatuurstijging van onder spanning staande delen van een stopcontact | proef inzake temperatuurstijging van stroomvoerende delen van een stopcontact

essai d'échauffement sur pièces sous tension










ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

donner des cours d'anglais langue étrangère




proef [ fabriekstest | modelonderzoek | proefneming | test ]

essai [ essai industriel | expérience pilote | expérimentation | test ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Proef Engels (30 juni 2017) De proef wordt afgenomen onder de vorm van meerkeuzevragen en heeft tot doel na te gaan of de sollicitant een elementaire kennis heeft van deze taal. c. De geslaagde en batig gerangschikte sollicitanten zullen worden toegelaten op 16 augustus 2017.

(4) L'épreuve d'anglais (30 juin 2017) L'épreuve se présente sous la forme d'un test à choix multiples et a pour but de vérifier si le postulant possède une connaissance élémentaire de cette langue. c. Les postulants qui ont réussi les examens et se sont classés en ordre utile seront admis le 16 août 2017.


b. De proeven beroepskennis (ENKEL voor de sollicitant kandidaat-onderofficier luchtgevechtsleider (air defence) en air mission support) worden georganiseerd vanaf 11 oktober 2017 in de Dienst Onthaal en Oriëntatie en omvatten een proef Engels, onder de vorm van meerkeuzevragen, die tot doel heeft na te gaan of de sollicitant een elementaire kennis heeft van deze taal.

b. Les épreuves de connaissance professionnelle (UNIQUEMENT pour le postulant candidat sous-officier contrôleur de combat aérien (air defence) et air mission support) sont organisées à partir du 11 octobre 2017 au Service d'Accueil et d'Orientation et consistent en une épreuve d'anglais sous la forme d'un test à choix multiples ayant pour but de vérifier si le postulant possède une connaissance élémentaire de cette langue.


3. Programma van de proeven en examens : a. De geneeskundige onderzoeken, de proeven inzake fysieke conditie en de psychotechnische proeven worden georganiseerd vanaf 3 oktober 2016. b. De proeven beroepskennis (ENKEL voor de sollicitant kandidaat-onderofficier luchtgevechtsleider (air defence), air mission support) worden georganiseerd vanaf 3 oktober 2016 in de Dienst Onthaal en Oriëntatie en omvatten een proef Engels, onder de vorm van meerkeuzevragen, die tot doel heeft na te gaan of de sollicitant een elementaire kennis heeft van deze taal. c. De geslaagde en batig gerangschikte sollicitanten zullen worden toegelaten op : (1) 16 aug ...[+++]

3. Programme des épreuves et examens : a. Les examens médicaux, les épreuves de condition physique et les épreuves psychotechniques sont organisés à partir du 3 octobre 2016. b. Les épreuves de connaissance professionnelle (UNIQUEMENT pour le postulant candidat sous-officier contrôleur de combat aérien (air defence), air mission) sont organisées à partir du 3 octobre 2016 au Service d'Accueil et d'Orientation et consistent en une épreuve d'anglais sous la forme d'un test à choix multiples ayant pour but de vérifier si le postulant possède une connaissance élémentaire de cette langue. c. Les postulants qui ont réussi les examens et se son ...[+++]


Art. 85. In artikel 48, § 2, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 augustus 2010 en van 7 november 2013, worden de woorden "en de wetenschappelijke proeven" ingevoegd tussen de woorden "de proef Engels" en de woorden "van de sollicitant kandidaat-beroepsofficier".

Art. 85. Dans l'article 48, § 2, alinéa 2, 3° du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 mai 2004 et modifié par les arrêtés royaux du 18 août 2010 et du 7 novembre 2013, les mots "et les épreuves scientifiques" sont insérés entre les mots "l'épreuve d'anglais" et les mots "du postulant candidat officier de carrière".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot nog toe omvatten slechts enkele selecties die Selor voor de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking organiseert, een proef Engels die uit een schriftelijke en een mondelinge oefening bestaat.

A ce jour, seules certaines sélections organisées par Selor pour le Service public fédéral (SPF) Affaires Étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement comprennent une épreuve d’anglais, composée d’un exercice écrit et oral.


Art. 49. § 1. Overeenkomstig artikel 26 van de verordening, worden de aanvraagdossiers tot toelating van de klinische proef, betreffende de latere toevoeging en betreffende de substantiële wijziging van een klinische proef, opgesteld in een van de drie landstalen of het Engels.

Art. 49. § 1. Conformément à l'article 26 du règlement, les dossiers de demande d'autorisation d'essai clinique, d'élargissement ultérieur et de modification substantielle d'un essai clinique, sont rédigés dans une des trois langues nationales ou en anglais.


In afwijking van het eerste lid mag de informatie worden geschreven in een enkele nationale taal of in het Engels als de geneesmiddelen voor onderzoek of auxiliaire geneesmiddelen worden toegediend op de locatie van de klinische proef en als de deelnemers het bewuste geneesmiddel niet zelf hanteren.

Par dérogation à l'alinéa 1, les informations peuvent être rédigées dans une seule langue nationale ou en anglais lorsque les médicaments expérimentaux ou auxiliaires sont administrés sur le site de l'essai clinique et que les participants ne manipulent pas le médicament.


Art. 4. Voor de schriftelijke proef kunnen de documenten die de stand van de techniek betreffen in het Frans, Nederlands, Duits of Engels opgesteld zijn.

Art. 4. Les documents de la partie écrite concernant l'état de la technique peuvent être fournis aux candidats en français, en néerlandais, en allemand ou en anglais.


3. Mondelinge proef : Interview bedoeld om het voorkomen, het denkvermogen, de motivering en de mondelinge talenkennis (Frans, Nederlands en het elementaire Engels gebruikelijk in de informaticasector) te toetsen.

3. Epreuve orale : Interview visant à apprécier la présentation, la capacité de réflexion, la motivation et les connaissances linguistiques orales (français, néerlandais et anglais élémentaire couramment utilisé en informatique).


2. Mondelinge proef : Interview bedoeld om het voorkomen, het denkvermogen, de motivering en de mondelinge talenkennis (Frans, Nederlands en het elementaire Engels gebruikelijk in de informaticasector) te toetsen.

2. Epreuve orale : Interview visant à apprécier la présentation, la capacité de réflexion, la motivation et les connaissances linguistiques orales (français, néerlandais et anglais élémentaire couramment utilisé en informatique).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proef engels' ->

Date index: 2024-09-05
w