Overwegende dat de Regering het advies van de Gewestelijke Commissie op dat punt niet bijtreedt; dat voor zover de
herziening van het plan impliceert dat de opn
eming van een nieuw ontginningsgebied op de linkeroever van de Schelde wordt gemotiveerd d
oor het industriële project van HOLCIM, waarvoor geen enkele alternatieve afzetting kon worden geïdentificeerd en door de noodzaak het voortbestaan te verzekeren van de werkgelegenheid
...[+++] in de cementfabriek van Obourg, de opneming van het nieuwe ontginningsgebied moet worden ondergeschikt gemaakt aan de effectieve verwezenlijking van de aangekondigde investeringen; dat zij bijgevolg voorziet in de omkeerbaarheid van bestemmingen en bijkomende voorschriften die verbonden zijn aan de verwezenlijking van het industriële project; Considérant que le Gouvernement ne se rallie pas à l'avis émis par la Commission régionale
sur ce point; que dans la mesure où la révision du plan qui implique l'inscription d'une nouvelle zone d'extraction en rive gauche de l'Escaut
est motivée par le projet industriel d'HOLCIM, pour lequel aucun gisement alternatif n'a pu être identifié et par la nécessité d'assurer la pérennité des emplois de la cimenterie d'Obourg, il convient de subordonner l'inscription de la nouvelle zone d'extraction à la réalisation effective des investissem
...[+++]ents annoncés; qu'en conséquence, il prévoit la réversibilité des affectations et prescriptions supplémentaires liées à la réalisation du projet industriel;