De vertegenwoordiger van de minister van Financiën merkt op dat op dat de uitdrukking « duurzaam tehuis » die in het door het Avenant inge
voerde « Aanvullend protocol inzake grensarbeiders » is gebruikt in de verdragsregeling met Frankrijk niet nader is omschreven en verwijst nogmaals naar de memorie van toelichting waarin gesteld wordt : « Artikel 22
van de Overeenkomst bepaalt evenwel dat « Elke niet in deze overeenkomst nader omschreven term zal tenzij het zinsverband een andere verklaring
...[+++]vereist, de betekenis hebben welke aan die term wordt toegekend door de wetgeving die in elke verdragsluitende Staat voor de in deze Overeenkomst bedoelde belastingen geldt».Le représentant du ministre des Finances fait remarquer que l'expression « foyer permanent d'habitation » qui est
utilisée dans le « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers » instauré par l'Avenant n'est pas définie dans le régime conventionnel conclu avec la France; il renvoie une fois encore à l'exposé des motifs, où l'on peut lire ce qui suit: « Toutefois, l'article 22 de la Convention prévoit que « tout terme non spécialement défini dans la présente Convention aura, à moins que le contexte n'exige une autre interprétation, la signification que lui attribue la législation régissant, dans chaque État contractant, le
...[+++]s impôts faisant l'objet de la Convention».