Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publiek in beide landstalen terecht » (Néerlandais → Français) :

Op 28 februari werd door de dienst informatie van mijn departement een call center geopend waar het publiek in beide landstalen terecht kan met alle vragen in verband met MKZ [02/208 41 27 (Nederlands) 02/208 41 28 (Frans)].

Le 28 février un « call »-centre a été ouvert par le service d'information de mon département où le public peut poser, dans les deux langues, toutes les questions sur la fièvre aphteuse [02/208 41 27 (néerlandais) 02/208 41 28 (français)].


Op 28 februari werd door de dienst informatie van mijn departement een call center geopend waar het publiek in beide landstalen terecht kan met alle vragen in verband met MKZ [02/208 41 27 (Nederlands) 02/208 41 28 (Frans)].

Le 28 février un « call »-centre a été ouvert par le service d'information de mon département où le public peut poser, dans les deux langues, toutes les questions sur la fièvre aphteuse [02/208 41 27 (néerlandais) 02/208 41 28 (français)].


De wetgever heeft in 1963 de artikelen 46 en 53 van de gerechtstaalwet gewijzigd, rekening houdend met het gegeven dat tot een aantal eentalige gerechtelijke kantons gemeenten behoorden waar, zoals opgelegd bij artikel 6, § 4, van de wet van 28 juni 1932 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gewijzigd bij wet van 8 november 1962, de berichten en mededelingen aan het publiek in beide landstalen moeten zijn gesteld (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 610-1, p. 5, nr. 6 ...[+++]

En 1963, le législateur a modifié les articles 46 et 53 de la loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, compte tenu de la circonstance que certains cantons judiciaires unilingues comprenaient des communes où, comme l'exige l'article 6, § 4, de la loi du 28 juin 1932 sur l'emploi des langues en matière administrative, modifiée par la loi du 8 novembre 1962, les avis et communications au public doivent être établis dans les deux langues nationales (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 610-1, p. 5, n° 610-3, p. 4, et Ann., ...[+++]


6. a) Werd ten behoeve van het publiek de tekst van dit akkoord in de beide landstalen tevens op de portaalsite van de FOD Financiën en/of op " Fisconet" geplaatst? b) Zo neen, waarom (nog) niet?

6. a) Le texte de cet accord a-t-il été placé, à l'intention du public et dans les deux langues nationales, à la fois sur le site portail du SPF Finances et/ou sur " Fisconet" ? b) Dans la négative, pourquoi n'y a-t-il pas (encore) été placé ?


Ik kan het geachte lid dan ook verzekeren dat de brochures tegen half januari 2000 in beide landstalen opnieuw ter beschikking van het publiek zullen zijn.

Je peux, dès lors, assurer l'honorable membre que les brochures en langue française et en langue néerlandaise seront, à nouveau, à la disposition du public dès la mi-janvier 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publiek in beide landstalen terecht' ->

Date index: 2023-08-07
w