Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puni " (Nederlands → Frans) :

(3) « Punie » slaat nu grammaticaal op « une tentative », dus de poging die strafbaar moet zijn met levenslange opsluiting en moet vervangen worden door « puni », die slaat op « crime », dus de misdaad die strafbaar moet zijn met levenslange opsluiting.

(3) Grammaticalement parlant, le mot « punie » se rapporte à « tentative », ce qui a pour conséquence que c'est la tentative qui est punie de la réclusion à perpétuité. Or, c'est le crime qui doit être puni de la réclusion à perpétuité.


In de Franse tekst van artikel 2, derde lid, 2º, van de wet van 7 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, vervangen door de wet van 21 december 2009, wordt het woord « punie » vervangen door het woord « puni ».

Dans le texte français de l'article 2, alinéa 3, 2º, de la loi du 7 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, remplacée par la loi du 21 décembre 2009, le mot « punie » est remplacé par le mot « puni ».


In de Franse tekst van artikel 2, derde lid, 2º, van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, vervangen door de wet van 21 december 2009, wordt het woord « punie » vervangen door het woord « puni ».

Dans le texte français de l'article 2, alinéa 3, 2º, de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, remplacé par la loi du 21 décembre 2009, le mot « punie » est remplacé par le mot « puni ».


Nu blijkt in de praktijk hieromtrent verwarring te zijn ontstaan die de indieners door middel van voorliggend wetsvoorstel willen rechtzetten. De indieners stellen voor om het woord : « punie » te vervangen door het woord : « puni » (3) .

Or, il règne aujourd'hui dans la pratique une certaine confusion, à laquelle les auteurs de la présente proposition de loi entendent remédier en remplaçant le mot « punie » par le mot « puni » (3) .


De huidige toestand is het gevolg van het arrest van het Hof van Cassatie. In de toelichting bij de wet van 1867 staat immers : « si vous avez chargé quelqu'un de voler, et que votre mandataire joigne un meurtre au vol, vous ne pouvez être puni comme coauteur du meurtre, car l'assassinat et le meurtre ne sont pas des circonstances simplement aggravantes du vol, mais des crimes différents qui, de plus, supposent l'intention de donner la mort, intention qui vous a été complètement étrangère».

C'est l'arrêt de la Cour de cassation qui a induit la situation actuelle car, si on lit les travaux préparatoires de la loi de 1867, l'exposé des motifs indique: « si vous avez chargé quelqu'un de voler, et que votre mandataire joigne un meurtre au vol, vous ne pouvez être puni comme coauteur du meurtre, car l'assassinat et le meurtre ne sont pas des circonstances simplement aggravantes du vol, mais des crimes différents qui, de plus, supposent l'intention de donner la mort, intention qui vous a été complètement étrangère».


Art. 96. In artikel 376, §§ 1 en 2, van de Franse versie van hetzelfde Wetboek, worden de woorden " seront punis" vervangen door de woorden " sont punis" .

Art. 96. Dans l'article 376, §§ 1et 2, du même Code, les mots « seront punis » sont remplacés par les mots « sont punis ».


De heer Marc PUNIE is gevestigd te 3800 SINT-TRUIDEN, Festraetsstraat 35/203, onder het nummer 14.1511.07 (geldig tot 25.08.2018), vanaf 01.07.2009.

M. Marc PUNIE est établi Festraetsstraat 35/203, à 3800 SAINT-TROND, sous le numéro 14.1511.07 (valable jusqu'au 25.08.2018), à partir du 01.07.2009.


De heer Marc Punie is gevestigd te 3800 Sint-Truiden, Hasseltsesteenweg 399, onder het nummer 14.1511.07 (geldig tot 25.08.2008), vanaf 18.10.2007.

M. Marc Punie est établi Hasseltsesteenweg 399, à 3800 Saint-Trond, sous le numéro 14.1511.07 (valable jusqu'au 25.08.2008), à partir du 18.10.2007.


De heer Marc Punie is gevestigd te 3800 Sint-Truiden, Hasseltsesteenweg 399, onder het nummer 14.1511.07 (geldig tot 25 augustus 2008), vanaf 18 oktober 2007.

M. Marc Punie est établi Hasseltsesteenweg 399, à 3800 Saint-Trond, sous le numéro 14.1511.07 (valable jusqu'au 25 août 2008), à partir du 18 octobre 2007.


PUNIE, Ghislain (Zepperen, 22/10/1944), adjunct van de directeur, ranginneming : 8/04/2004;

PUNIE, Ghislain (Zepperen, 22/10/1944), adjoint du directeur, prise de rang : 8/04/2004;




Anderen hebben gezocht naar : door puni     woord puni     woord puni     pouvez être puni     puni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'puni' ->

Date index: 2023-01-07
w