Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvankelijk quotum
B-quotum
Een quotum geheel opvissen
Een quotum opgebruiken
Eerste quotum
Reizend quotum
Specialisatiequotum
Tweetalig
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

Traduction de «quotum van tweetalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
B-quotum | reizend quotum | specialisatiequotum

quota B | quota de spécialisation | quota voyageur


aanvankelijk quotum | eerste quotum

QUOTE-PART initiale


een quotum geheel opvissen | een quotum opgebruiken

épuiser un quota




tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

région bilingue de Bruxelles-Capitale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 5 januari 2004 is overigens in de Kamer van Volksvertegenwoordigers een wetsvoorstel ingediend om dat quotum van tweetalige magistraten tot 25 % te verminderen (stuk Kamer 51-647/1).

Une proposition de loi a d'ailleurs été déposée à la Chambre des représentants le 5 janvier 2004 afin de réduire à 25 % ce quota de magistrats bilingues (do c. Chambre nº 51-647/1).


— het verminderen of zelfs het afschaffen van het quotum tweetalige magistraten.

— la diminution, voire la suppression, du quota de magistrats bilingues.


De vertegenwoordiger van de staatssecretaris antwoordt dat het om een situatie gaat waarbij het quotum van een derde tweetalige griffiers zou zijn bereikt voor de betrokken griffie of het secretariaat dankzij de aanwezigheid van collega's die voor het examen zijn geslaagd.

Le représentant du secrétaire d'État répond que cela vise l'hypothèse dans laquelle le quota du tiers de greffiers bilingues est rempli pour le greffe ou le secrétariat concerné grâce à la présence de collègues ayant réussi l'examen.


Er is een schrijnend tekort aan tweetalig personeel binnen de Brusselse parketten. Hoe gaat men dat quotum van één derde halen ?

Vu le manque criant de personnel bilingue au sein des parquets à Bruxelles, comment va-t-on arriver à atteindre le quota d'un tiers de bilingues ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het enige middel van de verzoeker is met name gegrond op het feit dat de Minister van Justitie, door artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken in die zin te interpreteren dat het verbiedt een eentalige kandidaat in de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel te benoemen zolang het quotum van tweetalige magistraten niet is bereikt, aan de wet een benoemingsvoorwaarde toevoegt; artikel 60, § 3, van dezelfde wet (die betrekking heeft op het geval van belet van samenstelling van de zetel wegens taalredenen en waarvan de toepassing inhoudt dat het gaat om reeds benoemde magistraten), de ontstentenis ...[+++]

Le moyen unique du requérant est notamment fondé sur ce qu'en interprétant l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire comme interdisant de nommer un candidat unilingue au Tribunal de première instance de Bruxelles tant que le quota de magistrats bilingues n'est pas atteint, le ministre de la Justice ajoute à la loi une condition de nomination; l'article 60, § 3, de la même loi (qui est relatif au cas d'empêchement de composition du siège pour des raisons linguistiques et dont l'applica ...[+++]


Die verantwoording van de taalkennisvereiste blijft pertinent zelfs als het aantal tweetalige kandidaten met een Franstalig diploma onvoldoende is om in sommige vacante betrekkingen te voorzien : die situatie vloeit immers voort uit het niet in overweging nemen van het in het geding zijnde quotum door de overheid die de benoemingsbevoegdheid bezit en het spreekt vanzelf dat de kandidaten geenszins zullen worden aangemoedigd om het taalexamen af te leggen indien dat niet onontbeerlijk blijkt voor de benoeming.

Cette justification de l'exigence linguistique reste pertinente même si le nombre de candidats bilingues porteurs d'un diplôme établi en langue française est insuffisant pour pourvoir à certaines vacances : cette situation résulte en effet de l'absence de prise en considération du quota en cause par l'autorité investie du pouvoir de nomination et il va de soi que les candidats ne seront nullement encouragés à présenter l'examen linguistique s'il n'apparaît pas indispensable à la nomination.


Gesteld dat de maatregel verantwoord zou zijn in het licht van de particulariteiten te Brussel op het vlak van de taal, toch is hij geenszins pertinent vermits hij niet ertoe strekt een quotum van uit tweetalige magistraten samengestelde kamers op te leggen.

A supposer la mesure justifiée au regard des particularismes linguistiques à Bruxelles, elle n'est nullement pertinente puisqu'elle ne tend pas à imposer un quota de chambres composées de magistrats bilingues.


In casu werd, rekening houdend met de verdeling van de plaatsen en de behoeften van de dienst op dat ogenblik, een (niet-tweetalige) Nederlandstalige kandidaat benoemd zonder dat dit quotum was bereikt;

Dans le cas d'espèce, compte tenu de la répartition des places et des besoins du service à ce moment, un candidat néerlandophone (unilingue) avait été nommé, sans que ce quota fut atteint;


Een aanzienlijk aantal officieel tweetalige betrekkingen zijn dan ook binnen de onderneming te begeven. Het slaagpercentage voor de examens, die georganiseerd worden door het Selectiebureau van de federale overheid (Selor), is echter gering, wat het voor De Post onmogelijk maakt om het wettelijk quotum van officieel tweetalige kandidaten volledig op te vullen.

Un nombre important d'emplois officiellement bilingues sont à pourvoir au sein de l'entreprise alors que le taux de réussite lors des examens organisés par le Bureau de sélection de l'administration fédérale (Selor) est faible, ce qui rend impossible pour La Poste de remplir le quota légal de candidats officiellement bilingues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quotum van tweetalige' ->

Date index: 2021-03-07
w