Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad had willen » (Néerlandais → Français) :

Indien men in maart 2002 tijdens een vorige Europese Raad had willen debatteren over Irak, zou een coherente Europese positie tot de mogelijkheden hebben behoord.

Si l'on avait bien voulu débattre de l'Irak au cours d'un précédent Conseil européen, en mars 2002, il aurait peut-être été possible d'adopter une position européenne cohérente.


Vóór de indiening van die wet bij het Parlement had de minister bij het opstellen van het wetsontwerp die inschrijvingsverplichting van de asielzoekers willen koppelen aan de verplichting om werkelijk te verblijven in de gemeente waarvoor zij zouden worden aangewezen, doch de Raad van State heeft gemeend dat een dergelijke bepaling in strijd was met de Grondwet (zie Stuk Senaat, 1993-1994, nr. 1015-2, blz. 3).

En fait, avant que cette loi ne soit déposée au Parlement, le ministre a voulu, à la rédaction du projet de loi, coupler cette obligation d'inscription à l'obligation dans le chef des demandeurs d'asile de résider effectivement dans la commune à laquelle ils seraient affectés, mais le Conseil d'État a considéré que c'était inconstitutionnel (voir Do c. Sénat, 1993-1994, nº 1015-2, p. 3).


In de Vlaamse Gemeenschap legt een administratieve commissie, die afhangt van de administratie, tuchtmaatregelen op. De Franse Gemeenschap heeft dit systeem niet willen toepassen nadat de Raad van State in een advies had geoordeeld dat tuchtmaatregelen moeten worden opgelegd door de sportfederaties en niet door een administratieve overheid die geen enkele band heeft met de sportbeoefenaar.

Contrairement à la Communauté flamande qui prend les sanctions disciplinaires par l'intermédiaire d'une commission administrative dépendant de l'administration, la Communauté française n'a pas voulu appliquer le même système suite à un avis du Conseil d'État qui estima que les sanctions disciplinaires devaient être prises par les fédérations sportives et non par une autorité administrative sans aucun lien avec le sportif, la sanction disciplinaire étant censée constituer un lien avec le sportif.


In de Vlaamse Gemeenschap legt een administratieve commissie, die afhangt van de administratie, tuchtmaatregelen op. De Franse Gemeenschap heeft dit systeem niet willen toepassen nadat de Raad van State in een advies had geoordeeld dat tuchtmaatregelen moeten worden opgelegd door de sportfederaties en niet door een administratieve overheid die geen enkele band heeft met de sportbeoefenaar.

Contrairement à la Communauté flamande qui prend les sanctions disciplinaires par l'intermédiaire d'une commission administrative dépendant de l'administration, la Communauté française n'a pas voulu appliquer le même système suite à un avis du Conseil d'État qui estima que les sanctions disciplinaires devaient être prises par les fédérations sportives et non par une autorité administrative sans aucun lien avec le sportif, la sanction disciplinaire étant censée constituer un lien avec le sportif.


Wat ik tegen de Raad had willen zeggen en wat ik nu tegen de Commissie zal zeggen, is dat zij een standpunt moet innemen over het in politieke zin fundamentele punt, namelijk de besprekingen tussen de Volksrepubliek China en de gezanten van de Dalai Lama, het doel van deze besprekingen en de reden waarom ze zijn opgeschort – of mislukt, zoals we op dit moment zouden kunnen zeggen, tenzij we ze weer nieuw leven kunnen inblazen.

Ce que j’aurais aimé dire au Conseil et que je dis maintenant à la Commission, c’est qu’elle doit donner un avis sur le point politique fondamental, à savoir les négociations entre la République populaire de Chine et les envoyés du Dalaï Lama, l’objectif de ces négociations et la raison pour laquelle elles ont été suspendues.


Alle door de Raad genomen initiatieven - of alle initiatieven die de Raad had willen nemen - zijn weliswaar gericht op de strijd tegen het terrorisme maar hebben in feite maar een praktisch gevolg: de beperking van de vrijheid van de burgers.

Ces derniers temps, la seule conséquence pratique de toutes les initiatives prises par le Conseil, ou que le Conseil voudrait prendre, malgré son but avoué de lutter contre le terrorisme, a été de limiter les libertés des citoyens.


Alle door de Raad genomen initiatieven - of alle initiatieven die de Raad had willen nemen - zijn weliswaar gericht op de strijd tegen het terrorisme maar hebben in feite maar een praktisch gevolg: de beperking van de vrijheid van de burgers.

Ces derniers temps, la seule conséquence pratique de toutes les initiatives prises par le Conseil, ou que le Conseil voudrait prendre, malgré son but avoué de lutter contre le terrorisme, a été de limiter les libertés des citoyens.


Ja, mijnheer de vice-voorzitter, wij hebben zelfs gezegd dat u ook na een gemeenschappelijk standpunt van de Raad nog voorstellen mag intrekken, als de Raad deze van hun essentie berooft. Het schijnt twee of drie keer voorgekomen te zijn dat de Raad een besluit nam dat precies het tegendeel was van wat de Commissie had willen voorstellen. Ook van de Juridische dienst kregen we te horen dat u in dat geval eigenlijk het recht hebt een voorstel toch nog in te trekken.

Je peux vous dire, Monsieur le Vice-président, que nous avons été jusqu’à dire que vous pourriez retirer une proposition même après la position commune du Conseil si ce dernier changeait complètement cette proposition. En effet, il semble qu’à une ou deux reprises, le Conseil ait adopté une résolution qui allait carrément à l’opposé de ce que la Commission avait proposé. En outre, notre service juridique nous a informés que, dans pareil cas, vous conserveriez le droit de retirer la proposition en question.


De Raad - die de huidige situatie had kunnen voorkomen - heeft in het verleden flink het mes gezet in de voorstellen van de Commissie, met als resultaat dat deze drijvende bommen tot 2005 mogen blijven varen, alhoewel de Commissie ze in september 2002 uit de vaart had willen nemen.

Le Conseil, et je vais à présent faire référence à la gestion passée, aurait pu éviter que la situation actuelle se produise, mais il a considérablement amoindri la proposition de la Commission et a ainsi permis à des bombes flottantes de continuer à naviguer jusqu’en 2005 au lieu de les écarter de la circulation en septembre 2002 ; cette mise à l’écart aurait eu lieu s’il avait été tenu compte de la Commission.


Men is niet grondig genoeg te werk gegaan en ik had zowel de magistraten van de Hoge raad voor de Justitie en van het college van procureurs-generaal als andere magistraten willen horen.

Ils n'ont pas été suffisamment approfondis et j'ai clairement dit hier que j'aurais souhaité que l'on entende les magistrats tant du Conseil supérieur de la Justice que du Collège des procureurs généraux ainsi que d'autres magistrats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad had willen' ->

Date index: 2024-10-24
w