Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad van state de twee voornoemde adviezen " (Nederlands → Frans) :

­ de artikelen 7 en 8 van de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties, waarover de Raad van State de twee voornoemde adviezen 32.727/2 en 33.848/2/V heeft verstrekt.

­ les articles 7 et 8 de la loi du 26 mars 2003 portant création d'un Organe central pour la saisie et la confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales sur laquelle le Conseil d'État a donné, les deux avis 32.727/2 et 33.848/2/V, précités.


Voor het overige verwijst de Raad van State naar de voornoemde adviezen wat de normatieve context betreft waarin het wetsvoorstel zou worden opgenomen indien het wordt aangenomen.

Pour le surplus, le Conseil d'État renvoie aux avis précités pour le rappel du contexte normatif dans lequel viendrait s'insérer la proposition de loi si elle était adoptée.


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan het mandaat van de voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, met fin au mandat de la présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal d ...[+++]


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevrouw Laurence GLAUTIER als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 van het koninklijk ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, procède à la désignation de Madame Laurence GLAUTIER en qualité de présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement ; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d' ...[+++]


De Raad van State heeft de voornoemde bepalingen vernietigd omdat uit het administratief dossier niet bleek waarom bij de berekening van de medische index geen rekening werd gehouden met de herwaardering van de vergrijzingsvoorzieningen, hoewel het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg in zijn verplicht advies had aangegeven dat dit noodzakelijk is om te vermijden dat de verzekeraars die dergelijke voorzieningen aanleggen, verlies lijden.

Le Conseil d'Etat a annulé les dispositions précitées au motif que le dossier administratif n'a pas permis de déterminer pourquoi il n'a pas été tenu compte dans le calcul de l'indice médical de la revalorisation des provisions de vieillissement, alors que le Centre fédéral d'expertise des soins de santé avait indiqué dans son avis obligatoire que cette prise en considération de la revalorisation des provisions de vieillissement est nécessaire pour éviter que les assureurs qui constituent de telles provisions ne subissent des pertes.


2. Hoe luidde het advies van de Raad van State over het voornoemde koninklijk besluit?

2. Quelle est la teneur de l'avis rendu par le Conseil d'État sur l'arrêté royal précité?


Voor het overige heeft de Raad van State in een aantal adviezen betreffende soortgelijke akkoorden de aandacht gevestigd op twee taalkundige onvolkomenheden in de Nederlandse en Franse versies van paragraaf 5 van het door die akkoorden ingevoerde nieuwe artikel inzake uitwisseling van inlichtingen, met name wat betreft de vertaling van de uitdrukkingen « person acting in [.] a fiduciary capacity » en « ownershi ...[+++]

Par ailleurs, dans plusieurs avis concernant des accords analogues, le Conseil d'État a attiré l'attention sur deux imperfections linguistiques dans les versions néerlandaise et française du paragraphe 5 du nouvel article relatif à l'échange de renseignements introduit par ces accords. Ces imperfections ont trait à la traduction des expressions « person acting in [.] a fiduciary capacity » et « ownership interests in a person » qui figurent également dans la version signée en anglais du présent Protocole.


Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121; Gelet op de wet diverse bepalingen Binnenlandse Zaken van 21 april 2016, de artikelen 92, § 1, tweede lid, 2° en 4° en derde en zesde lid en 94; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"); Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het voorhanden hebben en ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 121; Vu la loi portant des dispositions diverses Intérieur du 21 avril 2016, les articles 92, § 1, alinéa 2, 2° et 4°, et alinéas 3 et 6 et 94; Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police ("PJPol"); Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique; Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des services d'enquêtes des comités permanents P et R et ...[+++]


Ook de Raad van State heeft twee negatieve adviezen geformuleerd volgens welke het voorstel van decreet de bevoegdheden van het Vlaamse Parlement te buiten ging.

Le Conseil d'Etat a également formulé deux avis négatifs selon lesquels la proposition de décret dépassait les compétences du Parlement flamand.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad van state de twee voornoemde adviezen' ->

Date index: 2023-12-11
w