Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad van state erkent trouwens » (Néerlandais → Français) :

De redenering van de Raad van State komt trouwens heel merkwaardig over.

Le raisonnement du Conseil d'Etat est d'ailleurs très curieux.


De afdeling Wetgeving van de Raad van State wijst er in haar advies trouwens terecht op dat het stakingsrecht, aan bepaalde beperkingen kan worden onderworpen (p. 25).

La section de législation du Conseil d'Etat a d'ailleurs indiqué correctement dans son avis que le droit de grève peut être sujet à différentes limitations (p. 25).


De Raad van State merkt trouwens terecht op dat het ontwerp van de regering erkent dat er een verschil is tussen het huwelijk van een man met een vrouw en het huwelijk van twee personen van hetzelfde geslacht. De regering maakt via zijn ontwerp immers wel een huwelijk tussen homoseksuelen mogelijk, maar raakt niet aan de regels betreffende het juridisch statuut van een huwelijk met betrekking tot de afstamming, door bloedverwantschap of door adoptie, van het kind van de echtgenoot en echtgenote.

Le Conseil d'État observe d'ailleurs, à juste titre, que le projet du gouvernement reconnaît lui-même la différence qui subsisterait entre le mariage d'un homme et d'une femme et le mariage de deux personnes de même sexe, dès lors que le gouvernement admet, dans son projet, le mariage entre homosexuels, mais écarte les règles du statut juridique du mariage qui organisent la filiation, par le sang ou par l'adoption, de l'enfant du mari et de l'épo ...[+++]


Er bestaan twee stellingen. De ene, verdedigd door het Hof van Cassatie en de afdeling administratie van de Raad van State, erkent de voorrang van het internationaal recht op het nationaal recht, daaronder begrepen de Grondwet, en de andere (met name Cass. 12 februari 1996 en Raad van de State, zesde Kamer, 5 november 1996), verdedigd door de afdeling wetgeving van de Raad van State en in zekere mate het Arbitragehof, houdt in dat de Grondwet de overhand heeft op het internationaal recht (met name Arbitragehof 16 ...[+++]

Deux thèses s'opposent : l'une, défendue par la Cour de Cassation (et par la section d'administration du Conseil d'État, reconnaît la primauté du droit international par rapport au droit interne (notamment : Cass., 12 février1996 et Conseil d'État, sixième Chambre, 5 novembre 1996), y compris la Constitution, et l'autre, soutenue par la section de législation du Conseil d'État et, dans une certaine mesure, la Cour d'arbitrage, selon laquelle la Constitution prime sur le droit international (notamment Cour d'arbitrage 6 octobre 1991, arrêt nº 26/91).


Er bestaan twee stellingen. De ene, verdedigd door het Hof van Cassatie en de afdeling administratie van de Raad van State, erkent de voorrang van het internationaal recht op het nationaal recht, daaronder begrepen de Grondwet, en de andere (met name Cass. 12 februari 1996 en Raad van de State, zesde Kamer, 5 november 1996), verdedigd door de afdeling wetgeving van de Raad van State en in zekere mate het Arbitragehof, houdt in dat de Grondwet de overhand heeft op het internationaal recht (met name Arbitragehof 16 ...[+++]

Deux thèses s'opposent : l'une, défendue par la Cour de Cassation (et par la section d'administration du Conseil d'État, reconnaît la primauté du droit international par rapport au droit interne (notamment : Cass., 12 février1996 et Conseil d'État, sixième Chambre, 5 novembre 1996), y compris la Constitution, et l'autre, soutenue par la section de législation du Conseil d'État et, dans une certaine mesure, la Cour d'arbitrage, selon laquelle la Constitution prime sur le droit international (notamment Cour d'arbitrage 6 octobre 1991, arrêt nº 26/91).


De Raad van State heeft trouwens zijn voorzorgen genomen door zijn advies te beëindigen met de woorden « binnen de hem toegemeten tijd om dit advies te verlenen, is het de Raad van State niet mogelijk om bij ontstentenis van voldoende gegevens, hieromrent een oordeel te vellen », onder meer met betrekking tot de bepalingen over de financiering.

Le Conseil a d'ailleurs pris la précaution en terminant son avis que « dans le délai qui lui est imparti pour émettre le présent avis, le Conseil d'État n'est pas en mesure, faute d'éléments suffisants, de se forger une opinion à ce sujet », notamment en ce qui concerne les dispositifs qui sont de nature à étayer son financement budgétaire.


De Raad van State heeft trouwens zijn voorzorgen genomen door zijn advies te beëindigen met de woorden « binnen de hem toegemeten tijd om dit advies te verlenen, is het de Raad van State niet mogelijk om bij ontstentenis van voldoende gegevens, hieromrent een oordeel te vellen », onder meer met betrekking tot de bepalingen over de financiering.

Le Conseil a d'ailleurs pris la précaution en terminant son avis que « dans le délai qui lui est imparti pour émettre le présent avis, le Conseil d'État n'est pas en mesure, faute d'éléments suffisants, de se forger une opinion à ce sujet », notamment en ce qui concerne les dispositifs qui sont de nature à étayer son financement budgétaire.


De afdeling Wetgeving van de Raad van State wijst er in haar advies trouwens terecht op dat het stakingsrecht, aan bepaalde beperkingen kan worden onderworpen (p. 25).

La section de législation du Conseil d'Etat a d'ailleurs indiqué correctement dans son avis que le droit de grève peut être sujet à différentes limitations (p. 25).


De Raad van State heeft in het verleden trouwens reeds gesteld dat de federale overheid zelfs niet op vrijwillige basis aan de Gewesten een financiële tegemoetkoming kan toekennen voor de begeleidingskost van werkzoekenden, aangezien de begeleiding overeenkomstig de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een exclusieve gewestbevoegdheid is.

D’ailleurs, le Conseil d'État a déjà estimé, par le passé, que l’autorité fédérale ne pouvait pas octroyer, même sur une base volontaire, une aide financière aux Régions pour les coûts d’accompagnement des chômeurs, étant donné que l’accompagnement est une compétence régionale exclusive, conformément à la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Zoals de Franse Republiek heeft aangevoerd, is het juist dat de Raad – op zijn minst vanaf 24 juni 2008 – geen situatie kan laten voortbestaan waarin besluit 2007/868 geen grondslag meer had en daar dus zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden, maar dit neemt niet weg dat, zoals die lidstaat trouwens erkent en het Gerecht in punt 42 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, noch de uitspraa ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad van state erkent trouwens' ->

Date index: 2024-03-10
w