Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad van state waarschijnlijk zeer strikt geïnterpreteerd » (Néerlandais → Français) :

De weliswaar door de Raad van State voorgestelde formulering over « vijandig staan tegenover de rechten en vrijheden » zal door de Raad van State waarschijnlijk zeer strikt geïnterpreteerd worden.

Le Conseil d'État interprétera probablement de manière très stricte la formule « hostilité envers les droits et libertés », qu'il a proposée.


De weliswaar door de Raad van State voorgestelde formulering over « vijandig staan tegenover de rechten en vrijheden » zal door de Raad van State waarschijnlijk zeer strikt geïnterpreteerd worden.

Le Conseil d'État interprétera probablement de manière très stricte la formule « hostilité envers les droits et libertés », qu'il a proposée.


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt, moet het algemeen gelijkheidsbeginsel in verkiezingsaangelegenheden immers zeer strikt geïnterpreteerd worden.

Comme l'a fait remarquer la section de législation du Conseil d'État, le principe général d'égalité en matière électorale doit en effet s'interpréter très strictement.


24 MAART 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg, artikel 9, § 2, tweede lid; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg; Overwegende de gendertest; Gelet op het advies nr. 58.900/4 van de Raad van State ...[+++], verleend op 2 maart 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de huidige bewoording van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg, dat het volgende bepaalt : "De Minister bevoegd voor openbare werken bepaalt de werking van de in het eerste lid bedoelde commissie", in strikte zin geïnterpreteerd kan worden alsof de Minister bevoegd voor openbare werken enkel gemachtigd wordt de werking van de bijdragencommissie te bepalen, maar ook in brede zin geïnterpreteerd kan worden alsof diezelfde minister gemachtigd wordt zowel de samenstelling als de werking van die commissie te bepalen; dat het dus noodzakelijk is de rechtszekerheid te herstellen door de subdelegatie van regelgevende bevoegdheden waarin dit artikel voorziet aan te vullen, door de Minister belast met openbare werken te machtigen zowel de samenstelling als de werking van de in het eerste lid van artikel 3, § 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg bedoelde commissie te bepalen; Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken,

24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, l'article 9, § 2, alinéa 2; Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie; Considérant le test genre; Vu l'avis n° 58.900/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2016 en application de l'article ...[+++]


In zijn advies heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State duidelijk gesteld dat volgens de rechtspraak van de Raad van State, er helemaal geen duur wordt vereist in hoofde van de verenigingen, dat het aanvaarden van het belang zeer breed wordt geïnterpreteerd en dat het invoeren van een vereiste van een bepaalde duur de facto een beperking is ten opzichte van de huidige praktijk.

Dans son avis, la section de législation du Conseil d'État a clairement affirmé que, selon la jurisprudence du Conseil d'État, aucune durée n'est exigée dans le chef des associations, que l'acceptation de l'intérêt est interprétée de manière très large et que l'instauration d'une exigence d'une certaine pérennité constitue de facto une restriction par rapport à la pratique actuelle.


Zonder dat het noodzakelijk is te bepalen of een ander van de bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens of de Aanvullende Protocollen ervan gewaarborgde rechten kon zijn geschonden door de in het geding zijnde beslissing van de Raad van State, volstaat het bovendien vast te stellen dat de procedurele waarborgen ten aanzien van de toegang tot een daadwerkelijk rechtsmiddel, vervat in artikel 13 van het Europees Verdrag, minder strikt ...[+++]

Sans qu'il soit nécessaire de déterminer si un autre des droits garantis par la Convention européenne des droits de l'homme ou ses Protocoles additionnels a pu être violé par la décision du Conseil d'Etat en cause, il suffit par ailleurs de constater que les garanties procédurales, quant à l'accès à un recours effectif, contenues à l'article 13 de la Convention européenne, sont moins strictes que celles qui sont fixées par l'article 6 de la Convention et qu'elles ne peuven ...[+++]


De Raad van State heeft in zijn advies 53.932/AV opgemerkt dat « (a)angezien het substitutierecht een uitzonderingsrecht is en de werkingssfeer ervan strikt geïnterpreteerd moet worden, de machtiging vervat in het dispositief op basis van de toelichting niet ruimer uitgelegd (mag) worden dan de letterlijke bewoordingen ervan.

Le Conseil d'État, dans son avis 53.932/AG, a remarqué que « (p)uisque le droit de substitution est exceptionnel et que son champ d'application s'interprète de façon stricte, le commentaire ne permet pas d'étendre l'habilitation contenue dans le dispositif au-delà de ses termes.


Volgens de Raad van State strekt de mogelijkheid die hem door de wetgever is toegekend, ertoe het strikte karakter van de nietigverklaring te matigen en moet die met wijsheid en omzichtigheid worden gehanteerd wanneer vaststaat dat de nietigverklaring zonder meer van het bestreden besluit zeer zware gevolgen zou hebben op het stuk van de rechtszekerheid (RvSt, 21 november 2001, Belgische Staat, nr. 100.963; Rv ...[+++]

Selon le Conseil d'Etat, la faculté qui lui est reconnue par le législateur vise à tempérer la rigueur de l'annulation et ne peut être utilisée qu'avec sagesse et circonspection lorsqu'il est établi que l'annulation pure et simple de l'acte attaqué aurait des conséquences extrêmement graves du point de vue de la sécurité juridique (CE, 21 novembre 2001, Etat belge, n° 100.963; CE, 30 octobre 2006, Somja et al., n° 164.258; CE, 8 novembre 2006, Union professionnelle belge des médecins spécialistes en médecine nucléaire et al., n° 164.522).


Die machtigingen dienen strikt te worden geïnterpreteerd, aangezien volgens artikel 160, eerste lid, van de Grondwet, de bevoegdheid en de werking van de Raad van State worden bepaald door de wet, die evenwel aan de Koning de macht kan toekennen de rechtspleging te regelen " overeenkomstig de beginselen die zij vaststelt" .

Ces habilitations sont de stricte interprétation dès lors que selon l'article 160, alinéa 1, de la Constitution, la compétence et le fonctionnement du Conseil d'Etat sont déterminés par la loi, qui peut toutefois attribuer au Roi le pouvoir de régler la procédure " conformément aux principes qu'elle fixe" .


Naar verluidt wordt dit arrest door sommige OCMW's vrij strikt geïnterpreteerd in die zin dat er enkel (opnieuw) financiële hulp wordt verleend vanaf het ogenblik dat er een beroep werd ingesteld bij de Raad van State.

Il me revient que certains CPAS interpréteraient cet arrêt très strictement, en ce sens qu'ils n'octroieraient (de nouveau) une aide financière aux intéressés qu'à partir du moment où ils ont introduit un recours au Conseil d'État.


w