Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur danken omdat hij " (Nederlands → Frans) :

Ten tweede zou ik de heer Špidla hartelijk willen danken omdat hij binnen het Europees Sociaal Fonds, het grote financiële instrument van de Europese Unie, de mogelijkheid heeft geschapen om te investeren in kleuterscholen.

Deuxièmement, je voudrais exprimer mes sincères remerciements à M. Špidla pour avoir offert la possibilité, dans le cadre du Fonds social européen, qui est le principal instrument financier de l’Union européenne, de réaliser une enquête dans les écoles maternelles.


Ik wil de rapporteur danken omdat hij mijn amendementen heeft aanvaard, maar ook omdat daarmee twee belangrijke dingen zijn goedgekeurd, die niet in het oorspronkelijke voorstel stonden.

Je voudrais remercier le rapporteur: il a non seulement accepté les amendements que j’ai proposés, mais, en accord avec ceux-ci, deux questions fondamentales qui n’avaient pas été incluses dans la proposition initiale ont ensuite été approuvées et adoptées.


Ik wil hem ook danken omdat hij inziet dat niet alleen de lichamelijke maar ook de psychische gevolgen van recente epidemieën dienen te worden vastgesteld en behandeld.

Je voudrais également le remercier d’avoir accepté la nécessité de traiter de manière appropriée et d’inclure les répercussions des épidémies récentes sur la santé tant physique que mentale.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik richt het woord uiteraard tot mijn collega-parlementariërs, het gaat tenslotte om taal, maar ook tot onze tolken die dit Parlement tot leven brengen, tot de rapporteur, uiteraard omdat hij rapporteur is, maar ook omdat hij een dichter is in het Parlement, en nog wel een dichter die, zoals ik heb gemerkt, mijn moedertaal perfect spreekt.

- Monsieur le Président, mon propos s'adressera bien sûr à mes collègues parlementaires, puisqu'il s'agit de langues, mais aussi à nos interprètes, qui font vivre ce Parlement, au rapporteur, bien sûr, pas parce qu'il est rapporteur, mais parce qu'il est aussi un poète dans le Parlement, et en plus un poète qui parle, je l'ai découvert, à la perfection ma langue maternelle.


Ik wil tot slot ook commissaris Barnier hartelijk danken omdat hij tijdens het hele debat aanwezig is geweest en grote betrokkenheid heeft getoond.

Je voudrais aussi conclure en adressant des remerciements particuliers à M. le Commissaire Barnier pour sa présence durant tout le débat, et pour l'engagement dont il a fait preuve sur ces questions.


Deze impact is des te groter omdat hij zich voordoet in een stabiele macro-economische context die te danken is aan de Economische en Monetaire Unie.

Cet effet est d'autant plus important qu'il s'insère dans un contexte macro-économique stable, lié aux contraintes de l'union économique et monétaire.


Deze impact is des te groter omdat hij zich voordoet in een stabiele macro-economische context die te danken is aan de Economische en Monetaire Unie.

Cet effet est d'autant plus important qu'il s'insère dans un contexte macro-économique stable, lié aux contraintes de l'union économique et monétaire.


Omdat de Raad een krappe termijn had vastgesteld, diende de urgentieprocedure te worden gehanteerd en werd de heer BASTIAN (groep III) als algemeen rapporteur aangewezen. In zijn advies pleit hij voor een een geldigheidsduur van de regeling voor de suikersector tot 2006, in plaats van 2002/2003 zoals door de Commissie is voorgesteld.

En qualité de rapporteur général, suite à la procédure d'urgence demandée par le Conseil, M. BASTIAN s'est prononcé pour une prorogation du règlement sucre jusqu'à l'échéance de 2006 au lieu de 2002/2003 comme le propose la Commission.


Omdat de Raad een krappe termijn had vastgesteld, diende de urgentieprocedure te worden gehanteerd en werd de heer BASTIAN (groep III) als algemeen rapporteur aangewezen. In zijn advies pleit hij voor een een geldigheidsduur van de regeling voor de suikersector tot 2006, in plaats van 2002/2003 zoals door de Commissie is voorgesteld.

En qualité de rapporteur général, suite à la procédure d'urgence demandée par le Conseil, M. BASTIAN s'est prononcé pour une prorogation du règlement sucre jusqu'à l'échéance de 2006 au lieu de 2002/2003 comme le propose la Commission.


Ten slotte wil ik de Taoiseach, Bertie Ahern, van harte danken omdat hij mij -- en ons allemaal naar Dublin heeft uitgenodigd om de nieuwe lidstaten in de Unie te verwelkomen.

Enfin, je souhaite remercier vivement le Taoiseach [Teashock], Bertie Ahern, de m'avoir invité de nous avoir tous invités à Dublin, pour accueillir les nouveaux États membres dans notre Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur danken omdat hij' ->

Date index: 2023-07-23
w