Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rbi opgelegde voorwaarden moeten » (Néerlandais → Français) :

Het protocol kan echter ook worden aangepast en bijgestuurd, bijvoorbeeld wanneer de procureur zijn beleid wenst te veranderen ten opzichte van slechts een gedeelte van de in het protocol vermelde feiten of wanneer hij meent dat de oorspronkelijk opgelegde voorwaarden moeten worden gewijzigd.

Le protocole peut toutefois aussi être adapté, par exemple lorsque le procureur souhaite modifier sa politique à l'égard d'une partie seulement des faits mentionnés ou lorsqu'il estime que les conditions initialement imposées doivent être modifiées.


Het protocol kan echter ook worden aangepast en bijgestuurd, bijvoorbeeld wanneer de procureur zijn beleid wenst te veranderen ten opzichte van slechts een gedeelte van de in het protocol vermelde feiten of wanneer hij meent dat de oorspronkelijk opgelegde voorwaarden moeten worden gewijzigd.

Le protocole peut toutefois aussi être adapté, par exemple lorsque le procureur souhaite modifier sa politique à l'égard d'une partie seulement des faits mentionnés ou lorsqu'il estime que les conditions initialement imposées doivent être modifiées.


De RBI heeft zeggenschap over particuliere instellingen in de zin van artikel 3, punt 1, onder a) iv), tweede streepje, van de basisverordening omdat de handelsbanken zich aan de door de RBI opgelegde voorwaarden moeten houden, onder meer wat betreft de instructies in de Master Circular van de RBI betreffende maximumrentetarieven voor exportkredieten en de bepaling van de RBI dat de handelsbanken een bepaald bedrag van hun nettobankkrediet voor exportfinanciering moeten bestemmen.

Elle donne des ordres à des organismes privés, au sens du règlement de base, article 3, paragraphe 1, point a) iv), deuxième tiret, du règlement de base, puisque les banques commerciales sont tenues de respecter les conditions, notamment les taux d’intérêt plafonds, fixées dans les circulaires de base de la RBI pour les crédits à l’exportation, ainsi que l’obligation qui leur est faite par la RBI de consacrer un certain montant de leur crédit bancaire net au financement des exportations.


De voorwaarden voor de uitvoering van een opdracht door deze combinaties van ondernemers, die verschillen van de aan individuele deelnemers opgelegde voorwaarden, moeten eveneens op objectieve gronden berusten en proportioneel zijn.

Les conditions d’exécution d’un marché par de tels groupements d’opérateurs économiques, qui sont différentes de celles imposées aux participants individuels, sont également justifiées par des motifs objectifs et sont proportionnées.


« 6º het slachtoffer : een natuurlijk persoon, of zijn rechtverkrijgenden als hij overleden is, die een legitiem en direct belang heeft om, in de rechtspleging van toekenning van de voorwaardelijke invrijheidstelling, informatie te verstrekken over bijzondere voorwaarden die eventueel in zijn belang moeten worden opgelegd, of om in kennis te worden gesteld over de toekenning of de intrekking van de strafuitvoeringsmodaliteiten bedoeld in de titels III en IV en de wijziging van de in zijn belang opgelegde voorwaard ...[+++]

« 6º la victime: une personne physique, ou ses ayants droit si elle est décédée, qui a un intérêt légitime et direct à fournir, dans la procédure d'octroi de la libération conditionnelle, des informations sur des conditions particulières à imposer éventuellement dans son intérêt, ou à être informée concernant l'octroi ou le retrait des modalités d'exécution de la peine visées aux titres III et IV et la modification des conditions imposées dans son intérêt.


« 6º het slachtoffer : een natuurlijk persoon, of zijn rechtverkrijgenden als hij overleden is, die een legitiem en direct belang heeft om, in de rechtspleging van toekenning van de voorwaardelijke invrijheidstelling, informatie te verstrekken over bijzondere voorwaarden die eventueel in zijn belang moeten worden opgelegd, of om in kennis te worden gesteld over de toekenning of de intrekking van de strafuitvoeringsmodaliteiten bedoeld in de titels III en IV en de wijziging van de in zijn belang opgelegde voorwaard ...[+++]

« 6º la victime: une personne physique, ou ses ayants droit si elle est décédée, qui a un intérêt légitime et direct à fournir, dans la procédure d'octroi de la libération conditionnelle, des informations sur des conditions particulières à imposer éventuellement dans son intérêt, ou à être informée concernant l'octroi ou le retrait des modalités d'exécution de la peine visées aux titres III et IV et la modification des conditions imposées dans son intérêt.


Bovendien kan de minister van Financiën alle overige modaliteiten bepalen die de naleving moeten garanderen van de opgelegde voorwaarden.

En outre, le ministre des Finances peut préciser les modalités destinées à assurer le respect des conditions imposées.


Het eerste en het tweede middel in de zaak nr. 5441 verwijten de wetgever te hebben voorzien in dezelfde berekening van het voordeel van alle aard bestaande in de terbeschikkingstelling van een bedrijfsvoertuig voor alle belastingplichtigen die dat voordeel genieten, zonder een onderscheid te maken onder de verkrijgers van dat voordeel naargelang zij, enerzijds, het voertuig en de opties ervan helemaal vrij kunnen kiezen dan wel de door de werkgever opgelegde richtlijnen moeten volgen (eerste middel) en naargelang hun, anderzijds, al dan niet voorwaarden ...[+++]

Les premier et deuxième moyens dans l'affaire n° 5441 reprochent au législateur d'avoir prévu le même calcul de l'avantage de toute nature constitué par la mise à disposition d'un véhicule de société pour tous les contribuables qui en bénéficient, sans établir de distinction entre les bénéficiaires de cet avantage, d'une part, selon qu'ils sont totalement libres de choisir le véhicule et ses options ou qu'ils sont tenus par des directives imposées par l'employeur (1 moyen) et, d'autre part, selon qu'ils se voient ou non imposer des conditions ou des restrictions d'utilisation du véhicule pour leur usage privé (2ème moyen).


Bij de consultaties die het BIPT gehouden heeft inzake de banden 1785-1805 MHz, 2,6 GHz en 3,4-3,6 GHz, werd er door de drie mobiele operatoren steeds de nadruk op gelegd dat aan de nieuwkomers dezelfde voorwaarden moeten opgelegd worden inzake intrederecht, jaarlijks recht en dekkingsverplichtingen als die die opgelegd werden in het kader van de GSM, DCS1800 en UMTS-vergunningen.

Lors des consultations organisées par l'IBPT concernant les bandes 1785-1805 MHz, 2,6 GHz et 3,4-3,6 GHz, les trois opérateurs mobiles ont toujours mis l'accent sur le fait que les nouveaux entrants doivent se voir imposer les mêmes conditions en matière de droit d'entrée, redevance annuelle et obligations de couverture que celles qui ont été imposées dans le cadre des licences GSM, DCS1800 et UMTS.


In een dergelijk minimumkader zouden regelingen kunnen worden getroffen voor bepaalde van de volgende aspecten: de voorwaarden waaronder dergelijke straffen kunnen worden toegestaan; de duur ervan, eventueel onder vermelding van een minimum- en/of een maximumduur; de tenuitvoerleggingsvoorwaarden; de aard van de te verrichten werkzaamheden die, zoals de regels voor de dienstverlening aan de gemeenschap, eventueel naar gelang van het gepleegde misdrijf zouden kunnen moeten verschillen (bijvoorbeeld werk in een ziekenhuis voor een de ...[+++]

Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; les conditions de contrôle de ces peines alternative ...[+++]


w