Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recent verleden mee geconfronteerd werden » (Néerlandais → Français) :

Om een beter zicht te krijgen op het profiel van de minderjarigen waar de jeugdparketten in 2012 mee geconfronteerd werden, hanteren we in wat volgt de teleenheid '(unieke) minderjarige'.

Pour obtenir une meilleure vision sur le profil des mineurs auxquels les parquets de jeunesse ont été confrontés en 2012, nous appliquons désormais l'unité de compte 'mineur unique'.


Een belangrijk punt is dat deze opleiding, vooral bestemd voor huisartsen, gegeven wordt door personen van het terrein, die vertrouwd zijn met de palliatieve zorg, die er geen ideaalbeeld van maken maar geconfronteerd worden met deze moeilijke situaties en hun ervaring kunnen doorgeven aan andere artsen die er nog niet mee geconfronteerd werden.

Un point important est que cette formation, destinée notamment aux médecins généralistes, soit assurée par des personnes de terrain, qui ont l'habitude, qui ne donnent pas un discours idéalisant concernant les soins palliatifs mais qui sont confrontées à ces situations difficiles et qui peuvent partager cela avec d'autres médecins qui n'ont pas cette même confrontation.


De twee leden die niet bij het conflict betrokken waren (maar er wel voortdurend mee geconfronteerd werden) verklaarden aan de commissie dat zij aan de voorzitter hadden gevraagd om de begeleidingscommissies in te lichten.

Les deux membres qui n'étaient pas impliqués dans le conflit (mais qui y étaient toutefois continuellement confrontés) ont déclaré à la commission qu'ils ont demandé au président d'informer les commissions du suivi de la situation.


De twee leden die niet bij het conflict betrokken waren (maar er wel voortdurend mee geconfronteerd werden) verklaarden aan de commissie dat zij aan de voorzitter hadden gevraagd om de begeleidingscommissies in te lichten.

Les deux membres qui n'étaient pas impliqués dans le conflit (mais qui y étaient toutefois continuellement confrontés) ont déclaré à la commission qu'ils ont demandé au président d'informer les commissions du suivi de la situation.


1) Hoe reageert u op deze " patent trolls" en heeft u weet van Belgische bedrijven die hier reeds mee geconfronteerd werden?

1) Comment réagissez-vous à ces « patent trolls » ? Des entreprises belges ont-elles déjà été confrontées à ce problème ?


Ik heb nog geen kennis van Belgische bedrijven die er reeds mee geconfronteerd werden.

Je n’ai pas connaissance d’entreprises belges qui y ont déjà été confrontées.


Dit ontwerp beoogt de inspanningen gelijk te verdelen over de verschillende beroepscategorieën, rekening houdend met de reële verschillen die blijven bestaan én met de inspanningen die in een recent verleden reeds gevraagd werden van bepaalde beroepscategorieën.

Le projet à l'examen vise à répartir uniformément les efforts entre les différentes catégories professionnelles, en tenant compte à la fois des différences réelles qui sont maintenues et des efforts qui, dans un passé récent, ont déjà été demandés à certaines catégories professionnelles.


In het recente verleden is de EU geconfronteerd met verschillende grote grensoverschrijdende gezondheidsbedreigingen, zoals de influenzapandemie of SARS.

Récemment, l’Union a été confrontée à plusieurs menaces sanitaires transfrontalières graves, telles que la grippe pandémique et le SRAS.


Bij koninklijk besluit van 23 november 2005, wordt de heer Jos Geysels, met ingang van 1 mei 2005 aangesteld tot « Speciale Ambassadeur » met als opdracht de « Institution Building » te bevorderen, vooral in de landen die in het recente verleden getroffen werden door verscheurende conflicten, en dit voor de duur van vier jaar.

Par arrêté royal du 23 novembre 2005, M. Jos Geysels, est désigné, à partir du 1 mai 2005, « Ambassadeur spécial » ayant pour mission la promotion de l'« Institution Building » principalement dans les pays qui ont été touchés par des conflits déchirants dans un passé récent et ce pour une durée de quatre ans.


* ten tweede wordt met deze mededeling een antwoord gegeven op het verzoek van de Europese Raad van oktober 2003 en worden voorbereidingen getroffen om de recent uitgesproken bezorgdheid over het deïndustrialiseringsproces, waar Europa kennelijk mee wordt geconfronteerd, te temperen.

* En deuxième lieu, elle répond à la requête du Conseil Européen d'octobre 2003 en traitant, de façon préliminaire, des préoccupations récentes concernant le processus de désindustrialisation, un risque que l'Europe est apparemment considérée comme faisant face.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent verleden mee geconfronteerd werden' ->

Date index: 2022-10-26
w