Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht zulks verlangt » (Néerlandais → Français) :

Het gerecht mag echter in bepaalde gevallen, wanneer het nationale recht zulks verlangt, een derde-beheerder benoemen, ook als het op de erfopvolging toepasselijke recht daarin niet voorziet.

Dans des cas particuliers où leur loi l'exige, les juridictions peuvent cependant nommer un tiers en qualité d'administrateur même si la loi applicable à la succession ne le prévoit pas.


Art. 14. De huurder die het recht op hernieuwing verlangt uit te oefenen, moet zulks op straffe van verval bij exploot van gerechtsdeurwaarder of bij aangetekende brief ter kennis van de verhuurder brengen, ten vroegste achttien maanden, ten laatste vijftien maanden vóór het eindigen van de lopende huur.

Art. 14. Le preneur désireux d'exercer le droit au renouvellement doit, à peine de déchéance, le notifier au bailleur par exploit d'huissier de justice ou par lettre recommandée dix-huit mois au plus, quinze mois au moins, avant l'expiration du bail en cours.


Wanneer dat recht niet toestaat dat de nalatenschap wordt beheerd door iemand die geen rechthebbende is, kunnen de gerechten van de lidstaat waar een beheerder moet worden benoemd een derde-beheerder overeenkomstig hun eigen wetgeving benoemen, indien die wetgeving zulks verlangt en er sprake is van een ernstig belangenconflict tussen de rechthebbenden of tussen de rechthebbenden en de schuldeisers of personen die borg stonden voor de schulden van de erflater, van onenigheid tussen de rechthebbenden over het behee ...[+++]

Si ladite loi ne prévoit pas que la succession puisse être administrée par une personne autre qu'un bénéficiaire, les juridictions de l'État membre dans lequel un administrateur doit être nommé peuvent nommer à cet effet un administrateur tiers conformément à leur propre loi si celle-ci l'exige et s'il existe un grave conflit d'intérêt entre les bénéficiaires ou entre les bénéficiaires et les créanciers ou d'autres personnes ayant garanti les dettes du défunt, un désaccord entre les bénéficiaires sur l'administration de la succession ou si la succession est difficile à administrer en raison de la nature des biens.


Wanneer dat recht niet toestaat dat de nalatenschap wordt beheerd door iemand die geen rechthebbende is, kunnen de gerechten van de lidstaat waar een beheerder moet worden benoemd een derde-beheerder overeenkomstig hun eigen wetgeving benoemen, indien die wetgeving zulks verlangt en er sprake is van een ernstig belangenconflict tussen de rechthebbenden of tussen de rechthebbenden en de schuldeisers of personen die borg stonden voor de schulden van de erflater, van onenigheid tussen de rechthebbenden over het behee ...[+++]

Si ladite loi ne prévoit pas que la succession puisse être administrée par une personne autre qu'un bénéficiaire, les juridictions de l'État membre dans lequel un administrateur doit être nommé peuvent nommer à cet effet un administrateur tiers conformément à leur propre loi si celle-ci l'exige et s'il existe un grave conflit d'intérêt entre les bénéficiaires ou entre les bénéficiaires et les créanciers ou d'autres personnes ayant garanti les dettes du défunt, un désaccord entre les bénéficiaires sur l'administration de la succession ou si la succession est difficile à administrer en raison de la nature des biens.


Voor zover het recht van de aangezochte staat zulks niet verbiedt, worden de documenten, voorwerpen en dossiers krachtens het derde lid overgezonden in de vorm of met de certificatie die de verzoekende staat verlangt ter fine van de ontvankelijkheid ervan overeenkomstig zijn recht.

Le paragraphe 3 stipule que, Pour autant que la législation de l'État requis ne l'interdise pas, les documents, objets et dossiers sont transmis sous la forme ou avec la certification requise par l'État requérant afin de les rendre recevables conformément à la législation de l'État requérant.


3. Voor zover het recht van de aangezochte Staat zulks niet verbiedt, worden de documenten, voorwerpen en dossiers overgezonden in de vorm of met de certificatie die de verzoekende Staat verlangt ter fine van de ontvankelijkheid ervan overeenkomstig zijn recht.

3. Pour autant que la législation de l'État requis ne l'interdise pas, les documents, objets et dossiers sont transmis sous la forme ou avec la certification requise par l'État requérant afin de les rendre recevables conformément à la législation de l'État requérant.


Voor zover het recht van de aangezochte staat zulks niet verbiedt, worden de documenten, voorwerpen en dossiers krachtens het derde lid overgezonden in de vorm of met de certificatie die de verzoekende staat verlangt ter fine van de ontvankelijkheid ervan overeenkomstig zijn recht.

Le paragraphe 3 stipule que, Pour autant que la législation de l'État requis ne l'interdise pas, les documents, objets et dossiers sont transmis sous la forme ou avec la certification requise par l'État requérant afin de les rendre recevables conformément à la législation de l'État requérant.


3. Voor zover het recht van de aangezochte Staat zulks niet verbiedt, worden de documenten, voorwerpen en dossiers overgezonden in de vorm of met de certificatie die de verzoekende Staat verlangt ter fine van de ontvankelijkheid ervan overeenkomstig zijn recht.

3. Pour autant que la législation de l'État requis ne l'interdise pas, les documents, objets et dossiers sont transmis sous la forme ou avec la certification requise par l'État requérant afin de les rendre recevables conformément à la législation de l'État requérant.


« De huurder die het recht op hernieuwing verlangt uit te oefenen, moet zulks op straffe van verval bij exploot van gerechtsdeurwaarder of bij aangetekende brief ter kennis van de verhuurder brengen, ten vroegste achttien maanden, ten laatste vijftien maanden vóór het eindigen van de lopende huur.

« Le preneur désireux d'exercer le droit au renouvellement doit, à peine de déchéance, le notifier au bailleur par exploit d'huissier de justice ou par lettre recommandée dix-huit mois au plus, quinze mois au moins, avant l'expiration du bail en cours.


Volgens de rechtsleer moeten het recht om de bijeenroeping van de algemene vergadering te bekomen door de bestuurders wanneer een vijfde van de leden zulks verlangt (artikel 5 van de wet van 27 juni 1921 waarbij de rechtspersoonlijkheid aan de verenigingen zonder winstgevend doel wordt verleend), en het recht om een voorstel te doen inschrijven op de dagorde wanneer een twintigste van de leden van de laatste jaarlijkse lijst zulks aanvraagt (artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet) worden beschouwd als « minima-rechten » voor de leden ...[+++]

Le droit pour un cinquième des associés d'obtenir la convocation par les administrateurs de l'assemblée générale (article 5 de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif) et le droit pour un nombre de membres égal à un vingtième de la dernière liste annuelle d'obtenir l'inscription à l'ordre du jour d'une proposition (article 6, alinéa 1er, de la même loi) sont considérés par la doctrine comme des « droits minimaux » des membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht zulks verlangt' ->

Date index: 2021-02-20
w