Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechten de gezamenlijke verkoop gehandhaafd blijft " (Nederlands → Frans) :

Zoals de Raad van State heeft kunnen opmerken in zijn advies 58.416/2-3 van 11 december 2015 over het voorontwerp van wet `houdende internering en diverse bepalingen inzake justitie' in verband met het systeem van elektronische betekening (36), zou niets eraan in de weg staan dat, met het oog op een gelijke eerbiediging van de rechten van de partij die het stuk op elektronische wijze verzendt en van die welke het aldus ontvangt, de regeling van de dubbele datum in casu gehandhaafd blijft ...[+++]oals de wetgever heeft bepaald in verband met de datum van de kennisgeving "op papier" (37).

Comme le Conseil d'Etat a eu l'occasion de le suggérer dans son avis 58.416/2-3 donné le 11 décembre 2015 sur l'avant-projet de loi `relatif à l'internement et à diverses dispositions en matière de Justice' à propos du système de signification électronique (36), afin de garantir également les droits des parties expéditrice et destinataire de l'acte communiqué par voie électronique, rien ne s'opposerait à ce que le régime de la double date soit retenu en l'espèce, comme le législateur l'a fait en ce qui concerne la date de la notification « papier » (37).


Het ontbreken van verworven rechten stemt overeen met de opzet van de tekst waarin de voorkeur gaat naar geslaagden die als eerste gerangschikt zijn bij een vergelijkend wervingsexamen, gehandhaafd blijft.

L'absence de droit acquis est conforme à l'économie du texte, où l'on a voulu maintenir une certaine préférence en faveur des lauréats classés premier au concours de recrutement.


Het ontbreken van verworven rechten stemt overeen met de opzet van de tekst waarin de voorkeur gaat naar geslaagden die als eerste gerangschikt zijn bij een vergelijkend wervingsexamen, gehandhaafd blijft.

L'absence de droit acquis est conforme à l'économie du texte, où l'on a voulu maintenir une certaine préférence en faveur des lauréats classés premier au concours de recrutement.


— niet alleen blijkt dat het gedrag van de schadeveroorzaker onbestraft blijft, tevens dient te worden vastgesteld dat de subjectieve rechten van een gedupeerde niet worden gehandhaafd.

— on constate non seulement que le comportement de l'auteur des dommages reste impuni, mais aussi que les droits subjectifs de la personne lésée ne sont pas respectés.


Het basisbeginsel blijft dat de verdeling in natura gebeurt (zie hierna de algemene bespreking bij de artikelen 1224 en 1224/1) zodat bij gebreke van akkoord van de partijen over de verkoop van de goederen, de verkoop maar aan de orde is dan nadat is komen vast te staan dat een gevoeglijke verdeling in natura van de goederen die van de onverdeeldheid afhangen onmogelijk is, wat pas zal kunnen blijken na vereffeni ...[+++]

En effet, le principe demeure celui du partage en nature (voir infra, le commentaire général des articles 1224 et 1224/1), de sorte qu'à défaut d'accord des parties quant à la vente des biens, celle-ci ne pourra intervenir que si les biens dépendant de l'indivision ne sont pas commodément partageables, ce qui dépend du résultat de la liquidation des droits des parties dans l'indivision (laquelle dépend notamment de l'existence éventuelle de comptes entre les parties).


— niet alleen blijkt dat het gedrag van de schadeveroorzaker onbestraft blijft, tevens dient te worden vastgesteld dat de subjectieve rechten van een gedupeerde niet worden gehandhaafd.

— on constate non seulement que le comportement de l'auteur des dommages reste impuni, mais aussi que les droits subjectifs de la personne lésée ne sont pas respectés.


Aangezien voor de overgrote meerderheid van de rechtstreekse rechten de gezamenlijke verkoop gehandhaafd blijft, wordt vermeden dat de fans van de ene zender naar de andere moeten overschakelen om de UEFA Champions League te volgen.

Le maintien de la vente centralisée en ce qui concerne la grande majorité des droits de retransmission en direct évitera une situation où les amateurs devront passer d'une chaîne à l'autre pour suivre la Ligue des champions de l'UEFA.


Daarnaast is de Commissie in juni met de UEFA, de Europese regelgevende instantie voor het voetbal, tot een voorlopige regeling gekomen betreffende de gezamenlijke verkoop van de rechten op de Champions League.

En outre, en juin, la Commission est parvenue avec l'UEFA, l'organe directeur du football européen, à une solution provisoire concernant la vente centralisée des droits sur la Ligue des champions.


Eén van de gevolgen van de gezamenlijke verkoop, met name wanneer deze wordt gecombineerd met exclusiviteit, is dat alleen grote mediaconcerns het zich kunnen veroorloven het pakket rechten aan te kopen en te exploiteren.

L'un des effets de la vente en commun, en particulier lorsqu'elle est combinée à l'exclusivité, est que seuls les grands groupes médiatiques peuvent se permettre d'acquérir et d'exploiter le lot de droits.


Een jaar later, dat wil zeggen in juni 2002, deed de Premier League aanmelding van haar regels inzake de gezamenlijke verkoop van de commerciële rechten voor de Premier League en verzocht de organisatie om een negatieve verklaring uit hoofde van de concurrentieregels van de Europese Unie.

Un an plus tard, la Premier League a notifié ses règles concernant la vente en commun des droits commerciaux sur son championnat, en demandant une attestation négative en application des règles de concurrence de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten de gezamenlijke verkoop gehandhaafd blijft' ->

Date index: 2023-12-30
w