Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten toekennen sociaal » (Néerlandais → Français) :

Het principe dat aan de basis ligt van dit belangrijke project, dat trouwens ook in het regeerakkoord is opgenomen, is de raadpleging van de verschillende statuten (leefloon, igo, BIM, handicap, leeftijd/ woonplaats/ gezinssamenstelling, rijksregister, inkomsten fiscus etc.) door de instellingen die afgeleide en aanvullende rechten toekennen (sociaal tarief openbaar vervoer, energie, water, telecom; belastingvrijstellingen op federaal /regionaal /lokaal vlak; toegang tot sociale woningen etc.).

Le principe qui guide cet important projet, qui figure d'ailleurs dans l'accord de gouvernement, réside dans la consultation des différents statuts (RIS, GRAPA, BIM, Handicap, âge /lieu de résidence/ composition de ménage du RN, revenus du Fisc, etc.) par les différents organismes attribuant des droits dérivés et complémentaires (tarifs sociaux dans les transports en commun, le secteur de énergie, de l'eau, des télécoms; pour l'exonération fiscale fédérale/régionale/locale ; pour l' accès à un logement social, etc.).


Dankzij die toegang kan de applicatie twee keer meer rechten op het sociaal tarief automatisch toekennen dan voordien.

Cet accès permet à l'application d'octroyer automatiquement deux fois plus de droits au tarif social qu'auparavant .


Het Beheerscomité van de Kruispuntbank bepaalt voor elk aanvullend recht dat hij aanduidt de datum vanaf wanneer de toekennende instanties het meedelen van de sociale gegevens nodig voor het toekennen van aanvullende rechten niet langer ten laste kunnen leggen van de betrokken natuurlijke persoon, diens rechthebbenden of hun lasthebbers en de betrokken natuurlijke persoon, diens rechthebbenden of hun lasthebbers gerechtigd zijn om, zonder verlies van het aanvullend recht, te weigeren enig sociaal ...[+++]

Le Comité de gestion de la Banque-Carrefour détermine pour chaque droit supplémentaire qu’il indique la date à partir de laquelle les instances d’octroi ne peuvent plus mettre à charge de la personne physique concernée, ses ayants-droits ou leurs mandataires la communication des données sociales nécessaires à l’octroi de droits supplémentaires et à partir de laquelle la personne physique concernée, ses ayants-droits ou leurs mandataires peuvent, sans perte du droit supplémentaire, refuser de mettre à la disposition des instances d’octroi une donnée sociale comme preuve du statut de cette personne physique en matière de sécurité sociale.


Opdat het O.C.M.W. dit soort maatschappelijke hulpverlening kan toekennen, moet uit het sociaal onderzoek blijken dat de hulpaanvrager voordien zijn rechten op andere prestaties heeft doen gelden, die hij zou kunnen genieten krachtens de Belgische of buitenlandse sociale wetgeving.

Pour que le C.P.A.S. puisse accorder ces aides, l'enquête sociale devra démontrer que le demandeur d'aide a préalablement fait valoir ses droits à d'autres prestations auxquelles il pourrait prétendre en vertu de la législation sociale belge et étrangère.


Art. 7. In geval van overlijden vóór de normale pensioenleeftijd van een bruggepensioneerde bediende die een aanvullende vergoeding in de zin van artikel 3 van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001 betreffende het conventioneel brugpensioen ten laste van het " Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" geniet, zal dit sociaal waarborgfonds nader te bepalen rechten toekennen aan de wettelijke erfgenamen.

Art. 7. En cas de décès avant l'âge normal de la pension d'un employé prépensionné qui bénéficie d'une allocation complémentaire dans le sens de l'article 3 de la convention collective de travail sectorielle du 17 mai 2001 concernant la prépension conventionnelle, à charge du " Fonds social de garantie pour les employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" , ce fonds social de garantie déterminera des droits d'octroi à spécifier aux héritiers légaux.


Daarbij kan een beroep worden gedaan op artikel 11bis van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, krachtens hetwelk instanties die aanvullende rechten toekennen (zoals leveranciers van gas en elektriciteit) ertoe gehouden zijn de voor de toekenning van het aanvullend recht (zoals het sociaal tarief voor gas en elektriciteit) benodigde persoonsgegevens bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid op te vragen, vanzelfsprekend enkel voor zover de ...[+++]

Pour ce faire, il est possible d'avoir recours à l'article 11bis, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, en vertu duquel les instances d'octroi de droits supplémentaires (tels les fournisseurs de gaz et d'électricité) sont obligées de demander les données à caractère personnel nécessaires à l'octroi du droit supplémentaire (tel le tarif social pour le gaz et l'électricité) auprès de la Banque-carrefour de la sécurité sociale, dans la mesure évidemment où ces données à caractère personnel sont disponibles dans le réseau de la sécurité sociale.


Ook mag een lidstaat dienstverrichters met een bijzondere nationale of lokale sociaal-economische band geen voordeel kunnen toekennen, noch dienstverrichters uit hoofde van hun vestigingsplaats beperkingen kunnen opleggen wat betreft hun vrijheid om rechten en goederen te verwerven, te gebruiken of te vervreemden, of om gebruik te maken van de verschillende vormen van krediet of huisvesting, voorzover deze keuzemogelijkheden de toegang tot of de daadwerkelijke uitoefening van zijn activiteit dienen.

Ou encore, un État membre ne devrait pas pouvoir prévoir une forme d'avantage pour les prestataires présentant un lien particulier avec un contexte socio-économique national ou local, ou bien limiter en fonction du lieu d'établissement du prestataire la faculté de ce dernier d'acquérir, d'exploiter ou d'aliéner des droits et des biens ou d'accéder aux diverses formes de crédit et de logement dans la mesure où ces facultés sont utiles à l'accès à son activité ou à son exercice effectif.


Ook mag een lidstaat dienstverrichters met een bijzondere nationale of lokale sociaal-economische band geen voordeel kunnen toekennen, noch dienstverrichters uit hoofde van hun vestigingsplaats beperkingen kunnen opleggen wat betreft hun vrijheid om rechten en goederen te verwerven, te gebruiken of te vervreemden, of om gebruik te maken van de verschillende vormen van krediet of huisvesting, voorzover deze keuzemogelijkheden de toegang tot of de daadwerkelijke uitoefening van zijn activiteit dienen.

Ou encore, un État membre ne devrait pas pouvoir prévoir une forme d'avantage pour les prestataires présentant un lien particulier avec un contexte socio-économique national ou local, ou bien limiter en fonction du lieu d'établissement du prestataire la faculté de ce dernier d'acquérir, d'exploiter ou d'aliéner des droits et des biens ou d'accéder aux diverses formes de crédit et de logement dans la mesure où ces facultés sont utiles à l'accès à son activité ou à son exercice effectif.


De bestuursovereenkomst bevat dan ook in de eerste plaats kwalitatieve doelstellingen met betrekking tot deze operationele activiteiten : het inschrijven van reders en het bijhouden van het redersrepertorium, de inning van de bijdragen en het beheer van de redersrekening, het boeken en nazicht van de aangifte, het inzamelen en doorgeven van de administratieve gegevens die noodzakelijk zijn voor het toekennen van de rechten aan de sociaal verzekerden, het informeren van reders, het ter beschikking stellen van statistische informatie.

Aussi le contrat d'administration comprend-t-il surtout des objectifs qualificatifs relatifs à ces activités opérationnelles : l'immatriculation des armateurs et l'actualisation du répertoire des armateurs, la perception des cotisations et la gestion du compte armateurs, l'enregistrement et la vérification de la déclaration, la collecte et la transmission des données administratives qui sont nécessaires pour l'octroi des droits aux assurés sociaux, l'information des armateurs, la mise à disposition des informations statistiques.


Het Beheerscomité van de Kruispuntbank bepaalt voor elk aanvullend recht dat hij aanduidt de datum vanaf wanneer de toekennende instanties het meedelen van de sociale gegevens nodig voor het toekennen van aanvullende rechten niet langer ten laste kunnen leggen van de betrokken natuurlijke persoon, diens rechthebbenden of hun lasthebbers en de betrokken natuurlijke persoon, diens rechthebbenden of hun lasthebbers gerechtigd zijn om, zonder verlies van het aanvullend recht, te weigeren enig sociaal ...[+++]

Le Comité de gestion de la Banque-Carrefour détermine pour chaque droit supplémentaire qu'il indique la date à partir de laquelle les instances d'octroi ne peuvent plus mettre à charge de la personne physique concernée, ses ayants droit ou leurs mandataires la communication des données sociales nécessaires à l'octroi de droits supplémentaires et à partir de laquelle la personne physique concernée, ses ayants droit ou leurs mandataires peuvent, sans perte du droit supplémentaire, refuser de mettre à la disposition des instances d'octroi une donnée sociale comme preuve du statut de cette personne physique en matière de sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten toekennen sociaal' ->

Date index: 2023-04-07
w