Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsgrond vindt bepaalt " (Nederlands → Frans) :

Het vierde lid van dat artikel 191, § 3, van voornoemde wet van 27 december 2006, waarin het voorliggend ontwerp grotendeels zijn rechtsgrond vindt, bepaalt echter dat " de Koning bepaalt (..) de selectie van de ingediende projecten" .

Cependant, l'alinéa 4 de cet article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 précitée, dans lequel le projet soumis trouve sa base juridique en majeure partie, stipule que « le Roi détermine (..) la sélection des projets introduits».


1. Het ontworpen besluit vindt uitsluitend rechtsgrond in de derde zin van artikel 7, § 3, van de wet van 28 februari 2002 "ter regeling van het opstellen van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie en van de statistieken inzake de internationale handel in diensten en de buitenlandse directe investeringen van België en houdende wijziging van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de wisselcontrole en van verschillende wettelijke bepalingen" ("De Koning bepaalt de procedure die de Nationale Bank v ...[+++]

1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique exclusivement dans la troisième phrase de l'article 7, § 3, de la loi du 28 février 2002 "organisant l'établissement de la balance des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques du commerce international des services et des investissements directs étrangers de la Belgique et portant modification de l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes et de diverses dispositions légales" ("Le Roi détermine la procédure à suivre par la Banque nationale de Belgique pour imposer ces astreintes".).


3.1. Artikel 2 van het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 28 van de wet van 8 augustus 1997 `betreffende het Centraal Strafregister', naar luid waarvan de Koning de datum bepaalt waarop de veroordelingen tot een politiestraf andere dan die uitgesproken wegens overtreding van bepalingen van het Strafwetboek of die welke een vervallenverklaring inhouden van het recht tot sturen, zullen worden geregistreerd door het strafregister.

3.1. L'article 2 de l'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article 28 de la loi du 8 août 1987 `relative au Casier judiciaire central', selon lequel le Roi fixe la date à laquelle les condamnations à une peine de police autres que celles prononcées pour infraction aux dispositions du Code pénal ou assorties d'une déchéance du droit de conduire seront enregistrées par le casier judiciaire.


Volgens de gemachtigde vindt deze bepaling rechtsgrond in artikel 9 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 `tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1997 betreffende het Centraal Strafregister', dat bepaalt :

Selon le délégué, cette disposition trouve son fondement juridique dans l'article 9 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 `portant exécution de la loi du 8 août 1997 relative au Casier judiciaire central', qui dispose :


3.1. Behoudens wat hierna wordt opgemerkt (opmerkingen 3.2 en 3.3), vindt het voorliggende ontwerp rechtsgrond in artikel 21, 5°, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92), dat bepaalt dat de Koning de vereisten stelt waaraan de deposito's moeten voldoen « wat betreft de munt waarin deze deposito's luiden en de voorwaarden en wijze van terugneming en opneming, evenals wat betreft de structuur en het niveau en d ...[+++]

3.1. Sous réserve des observations formulées ci-après (observations 3.2 et 3.3), le projet à l'examen trouve un fondement juridique à l'article 21, 5°, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92), qui dispose que le Roi définit les critères auxquels les dépôts doivent répondre « quant à la monnaie en laquelle ils sont libellés, quant aux conditions et modes de retraits et de prélèvements et quant à la structure, au niveau et au mode de calcul de leur rémunération » pour pouvoir bénéficier de l'avantage fiscal.


Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997, naar luid waarvan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bepaalt in welke gevallen vrijstelling kan worden verleend van het vereiste van een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid van het verrichten van een duurzame-ontwikkelingseffectbeoordeling.

L'arrêté en projet trouve un fondement juridique dans l'article 19/1, § 1, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997, selon lequel le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les cas dans lesquels une dispense peut être accordée pour l'obligation d'effectuer un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le développement durable.


Wat de wijzigingen betreft die het ontwerp beoogt aan te brengen in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie, vindt de ontworpen regeling rechtsgrond in artikel 59, § 1, van dezelfde wet, dat bepaalt dat de opdrachten, naar keuze van de aanbestedende dienst, worden gegund bij op ...[+++]

En ce qui concerne les modifications que le projet tend à apporter à l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services, dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications, il trouve son fondement juridique dans l'article 59, § 1, de la même loi, qui prévoit que les marchés sont passés au choix de l'entité adjudicatrice, par procédure ouverte, par procédure restreinte ou par une procédure négociée en respectant les règles de mise en concurrence établies par le Roi.


8. Artikel 50, dat de inwerkingtreding bepaalt van een aantal door de wet van 29 april 1999 in de wet van 12 april 1965 ingevoegde bepalingen, vindt rechtsgrond in artikel 33 van de eerstgenoemde wet, naar luid waarvan de Koning, bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit, de inwerkingtreding regelt van hoofdstuk I van die wet - dat, onder meer, een aantal nieuwe bepalingen in de wet van 12 april 1965 invoert.

8. L'article 50, qui fixe l'entrée en vigueur de certaines dispositions insérées dans la loi du 12 avril 1965 par la loi du 29 avril 1999, trouve son fondement légal à l'article 33 de la première loi précitée, qui dispose que le Roi règle, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, l'entrée en vigueur du chapitre I de cette loi, qui insère notamment certaines nouvelles dispositions dans la loi du 12 avril 1965.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrond vindt bepaalt' ->

Date index: 2022-09-12
w