Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsleer wordt erop aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

Ook in recente rechtsleer wordt erop aangedrongen dat de federale overheid haar resterende bevoegdheid inzake tussenhandel in wapens ter harte neemt.

La doctrine récente insiste également sur l'importance que l'autorité fédérale prenne à cœur la compétence qui lui reste en matière de courtage en armements.


Het betreft : - de wapenhandel vanuit en naar de overheid (leger, politie en veiligheid) ; - de bestrijding van de illegale wapenhandel ; - de tussenhandel in wapens ; - de voorwaarden voor krediet- en verzekeringsinstellingen om wapenhandelstransacties te mogen financieren of verzekeren ; - de handel in foltertuigen (vergunningsstelsel voor de uitvoer van goederen die voor dergelijke doeleinden gebruikt zouden kunnen worden). In de rechtsleer wordt erop gewezen dat het juridische kader voor deze aangelegenheden verouderd ...[+++]

Les compétences en question sont les suivantes : - le commerce d'armes avec les pouvoirs publics (armée, police et sécurité); - la lutte contre le trafic illicite d'armes; - le courtage en armements; - les conditions à respecter par les organismes de crédit et d'assurance pour qu'ils puissent financer ou assurer des transactions liées au commerce d'armes ; - le commerce d'armes de torture (système de licence pour l'exportation d'objets pouvant servir à de telles fins) La doctrine souligne que le cadre juridique relatif à ces matières est dépassé et que la transparence et le rapportage en vigueur en la matière sont minimaux «si bien ...[+++]


In de rechtsleer wordt erop gewezen dat het juridische kader voor deze aangelegenheden verouderd is en de transparantie en rapportering minimaal, "zodat het federale niveau intussen achterop hinkt in vergelijking met de deelstaten".

La doctrine souligne que le cadre juridique relatif à ces matières est dépassé et que la transparence et le rapportage en vigueur en la matière sont minimaux «si bien que le niveau fédéral a pris du retard par rapport aux entités fédérées».


Tot slot hebben Hongarije en Zwitserland erop aangedrongen dat België eindelijk werk zou maken van de ratificatie van de Raamovereenkomst van de Raad van Europa tot bescherming van de nationale minderheden, iets wat tijdens het vorige onderzoek in Genève ook al was benadrukt.

Enfin, la Hongrie et la Suisse ont demandé que la Belgique ratifie, enfin, la Convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités nationales comme cela avait déjà été souligné lors du dernier examen genèvois.


De dochter van de Turkse president Recep Tayyip Erdogan, Sümeyye Erdogan, heeft in een onderhoud met de Belgische consul-generaal in Turkije, de heer Henri Vantieghem, erop aangedrongen opdat de uitsluiting van het Brussels parlementslid Mahinur Özdemir van de cdH ongedaan gemaakt wordt.

Lors d'un entretien avec M. Henri Vantieghem, consul général de Belgique en Turquie, Sümeyye Erdogan, la fille du président turc Recep Tayyip Erdogan a plaidé avec insistance pour l'annulation de l'exclusion du cdH de la parlementaire bruxelloise, Mme Mahinur Özdemir.


De Europese Raad heeft erop aangedrongen dat de hervorming in 2015 wordt goedgekeurd.

Le Conseil européen a appelé à l’adoption de cette réforme en 2015.


Tijdens de Europese Raad van december hebben de staatshoofden en regeringsleiders erop aangedrongen dat "de Uniewetgevers vóór eind juni overeenstemming (.) bereiken [over het voorstel], zodat de nieuwe investeringen reeds medio 2015 geactiveerd kunnen worden".

Lors du Conseil européen de décembre, les chefs d’État ou de gouvernement ont invité «les législateurs de l’Union[...] à adopter [la proposition] d’ici le mois de juin, afin que les nouveaux investissements puissent être activés dès la mi-2015».


Na de verkiezingen hebt u erop aangedrongen dat rekening zou worden gehouden met de stembusuitslag.

Le lendemain des élections, vous avez insisté sur l’exigence qu’il y avait de tenir compte des résultats du suffrage universel.


Wat de Lid-Staten betreft die geen deel uitmaken van de Groep van Schengen en om te voorkomen dat de kloof nog groter wordt, heb ik erop aangedrongen dat contacten op technisch niveau blijven plaatsvinden zodat hiermee vorderingen kunnen worden geboekt.

En ce qui concerne les Etats membres qui ne font pas partie du groupe de Schengen, et pour éviter que l'écart ne se creuse davantage, j'ai insisté sur le maintien de contacts au niveau technique permettant des progrès en la matière.


4. Mensenrechten De Europese Raad heeft in een persmededeling zijn bezorgdheid uitgesproken over de veroordeling van vrij gekozen afgevaardigden in Turkije en erop aangedrongen dat de mensenrechten worden nageleefd.

4. Droits de l'homme Le Conseil européen a exprimé dans une déclaration à la presse la préoccupation que lui cause la condamnation de membres librement élus du parlement en Turquie et a insisté sur le respect des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsleer wordt erop aangedrongen' ->

Date index: 2023-12-29
w