Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsomstandigheden
Arbeidsvoorwaarden
Billijke arbeidsvoorwaarden
Eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden
Eerlijke arbeidsnormen
Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden
Rechtspositie
Rechtsvorm
Redelijke arbeidsvoorwaarden

Traduction de «rechtspositie en arbeidsvoorwaarden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
billijke arbeidsvoorwaarden | eerlijke arbeidsnormen | redelijke arbeidsvoorwaarden

normes de travail équitables


Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail


eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden

modification unilatérale des conditions de travail








arbeidsvoorwaarden [ arbeidsomstandigheden ]

condition de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Het personeel van de arbeidsinspectie voor de landbouw dient te bestaan uit ambtenaren wier rechtspositie en arbeidsvoorwaarden zodanig zijn, dat zij van de bestendigheid van hun betrekking verzekerd zijn en dat zij onafhankelijk zijn van elke verandering van Regering en elke onbehoorlijke beïnvloeding van buitenaf.

1. Le personnel de l'inspection du travail dans l'agriculture doit être composé de fonctionnaires publics dont le statut et les conditions de service leur assurent la stabilité dans leur emploi et les rendent indépendants de tout changement de gouvernement et de toute influence extérieure indue.


1. Het personeel van de arbeidsinspectie voor de landbouw dient te bestaan uit ambtenaren wier rechtspositie en arbeidsvoorwaarden zodanig zijn, dat zij van de bestendigheid van hun betrekking verzekerd zijn en dat zij onafhankelijk zijn van elke verandering van Regering en elke onbehoorlijke beïnvloeding van buitenaf.

1. Le personnel de l'inspection du travail dans l'agriculture doit être composé de fonctionnaires publics dont le statut et les conditions de service leur assurent la stabilité dans leur emploi et les rendent indépendants de tout changement de gouvernement et de toute influence extérieure indue.


7. pleit voor maatregelen ter tegemoetkoming aan de algemene onvrede onder de Europese werknemers over hun rechtspositie en arbeidsvoorwaarden; vraagt de Commissie naar aanleiding van de de recente arresten van het Hof van Justitie in de zaken Viking, Laval, Ruffert en Luxembourg nogmaals uitdrukkelijk te verklaren dat niet aan sociale rechten en gelijke betaling voor gelijke arbeid zal worden getornd, en zeer snel met het Parlement en de sociale partners te onderzoeken welke wijzigingen er wellicht in de detacheringsrichtlijn en in andere wetgeving moeten worden aangebracht; herinnert eraan dat fundamentele sociale rechten niet onderg ...[+++]

7. demande des mesures pour répondre au malaise largement répandu parmi les travailleurs européens dû aux conditions d’emploi et de travail ; demande à la Commission, dans le contexte des arrêts de la Cour européenne de Justice dans les affaires récentes Viking, Laval, Ruffert et Luxembourg, de réaffirmer son engagement catégorique en faveur du respect des droits sociaux et le principe de travail égal salaire égal, et d’examiner de toute urgence, avec le Parlement et les partenaires sociaux, les changements qui seront nécessaires pour la directive relative au détachement des travailleurs et d’autres législations ; souligne que les droi ...[+++]


Daarnaast moeten zij een duidelijke rechtspositie krijgen, met dezelfde arbeidsvoorwaarden als die welke gelden voor door een EU-onderneming ter beschikking gestelde werknemers.

Ces mesures seraient complétées par un statut juridique clair prévoyant des conditions de travail identiques à celles des salariés détachés par une société ayant son siège sur le territoire de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaan grote verschillen in het gebruik van uitzendarbeid en in de rechtspositie, het statuut en de arbeidsvoorwaarden van uitzendkrachten binnen de Europese Unie.

Au sein de l’Union européenne, la situation juridique, le statut et les conditions de travail des travailleurs intérimaires se caractérisent par une très grande diversité.


Er bestaan grote verschillen in het gebruik van uitzendarbeid en in de rechtspositie, het statuut en de arbeidsvoorwaarden van uitzendkrachten binnen de Europese Unie.

Au sein de l’Union européenne, la situation juridique, le statut et les conditions de travail des travailleurs intérimaires se caractérisent par une très grande diversité.


In overeenstemming met artikel VI. I. 7.3° van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, heb ik beslist een afwijking toe te staan op de in de artikelen VI. I. 4, § 2 (maximale arbeidsduur van 10 uren per periode van 24 uren en van 50 uren per week) en VI. I. 5, eerste lid (ten minste 11 uren opeenvolgende rust tussen de beëindiging en de hervatting van de arbeid) opgesomde arbeidsvoorwaarden.

Conformément à l'article VI. I. 7.3 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 réglant la position juridique du personnel des services de police, j'ai décidé d'autoriser une dérogation aux conditions de travail énumérées dans les articles VI. I. 4, § 2 (durée de travail maximale de 10 heures par période de 24 heures et de 50 heures par semaine) et VI. I. 5, premier alinéa (période minimale de repos de 11 heures consécutives entre la cessation et la reprise du travail).


In deze tekst staat echter niets over de rechten die de erkende kwalificaties opleveren, niets over de geboden garanties, niets over harmonisatie van de rechtspositie en arbeidsvoorwaarden van de werknemers, en niets over een verbetering van de opleidingsvoorwaarden.

Mais il n’y a rien dans ce texte sur les droits que donnent les qualifications reconnues, rien sur les garanties offertes, rien sur l’harmonisation des statuts et des conditions de travail, rien sur l’amélioration des conditions de formation.


Wij pleiten ervoor dat harmonisatie van de kwalificaties onlosmakelijk verbonden wordt met het vaststellen van de rechtspositie, arbeidsvoorwaarden en sociale verplichtingen op het gebied van salaris en sociale bescherming. Pas dan zou mobiliteit namelijk tot een verbetering van de levensomstandigheden en arbeidsvoorwaarden in alle Europese landen kunnen leiden.

Nous défendons une harmonisation des qualifications qui soit indissolublement liée à une définition des statuts, des conditions de travail et des engagements sociaux en termes de salaires et de protection sociale, car elle permettrait une mobilité qui favoriserait une amélioration des conditions de vie et de travail dans tous les pays européens.


1. Het personeel van de arbeidsinspectie voor de landbouw dient te bestaan uit ambtenaren wier rechtspositie en arbeidsvoorwaarden zodanig zijn, dat zij van de bestendigheid van hun betrekking verzekerd zijn en dat zij onafhankelijk zijn van elke verandering van Regering en elke onbehoorlijke beïnvloeding van buitenaf.

1. Le personnel de l'inspection du travail dans l'agriculture doit être composé de fonctionnaires publics dont le statut et les conditions de service leur assurent la stabilité dans leur emploi et les rendent indépendants de tout changement de Gouvernement et de toute influence extérieure indue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtspositie en arbeidsvoorwaarden' ->

Date index: 2022-11-20
w