Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot het bekomen van bijkomende arbeidsuren
Arrondissementsrechtbank
Bij de huidige stand van de rechtspraak
Burgerlijk gerecht
Burgerlijke rechtspraak
De huidige ontwikkeling in de rechtspraak
De zich thans ontwikkelende rechtspraak
De zich thans vormende rechtspraak
Gerechtshof
Judiciële rechtspraak
Kantongerecht
Oneigenlijke jurisdictie
Oneigenlijke rechtspraak
Ontlasting bekomen
Pachtkamer
Raad van beroep
Rechtbank van eerste aanleg
Rechtspraak
Rechtspraak in civiele zaken
Rechtspraak in sociale aangelegenheden
Sociale rechtspraak
Voluntaire jurisdictie
Voluntaire rechtspraak
Vredegerecht
Vrijwillige rechtspraak

Vertaling van "rechtspraak te bekomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]




bij de huidige stand van de rechtspraak | de huidige ontwikkeling in de rechtspraak | de zich thans ontwikkelende rechtspraak | de zich thans vormende rechtspraak

jurisprudence évolutive


sociale rechtspraak [ rechtspraak in sociale aangelegenheden ]

juridiction sociale [ juridiction de sécurité sociale ]


oneigenlijke jurisdictie | oneigenlijke rechtspraak | voluntaire jurisdictie | voluntaire rechtspraak | vrijwillige rechtspraak

juridiction gracieuse


aanvraag tot het bekomen van bijkomende arbeidsuren

demande d'obtention d'heures de travail complémentaires




aanvraag tot het bekomen van een machtiging tot verblijf

demande d'autorisation de séjour


burgerlijk gerecht | burgerlijke rechtspraak | rechtspraak in civiele zaken

juridiction civile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B.9.1 De wet van 1 december 2013 heeft tot doel de rechterlijke organisatie te hertekenen om een beter bestuur en een grotere efficiëntie te bekomen, de achterstand weg te werken, sneller recht te spreken en kwaliteitsvolle rechtspraak en betere dienstverlening te verzekeren (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 6-7).

B.9.1. La loi du 1 décembre 2013 a pour objectif de redessiner l'organisation judiciaire en vue d'une meilleure gestion et d'une plus grande efficacité, de l'élimination de l'arriéré, d'une justice rendue plus rapidement et de meilleurs services (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 6-7).


In dit verband moet opgemerkt worden dat uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie volgt dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het VWEU gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, slechts aanvaard kunnen worden wanneer ze aan vier voorwaarden voldoen: (1) zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, (2) zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, (3) zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te waarborgen, en (4) zij mogen niet verder gaan dan nodig is voor het bereiken van dat do ...[+++]

A cet égard, il y a lieu d'observer qu'il résulte de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le TFUE ne peuvent être admises que si elles remplissent quatre conditions : (1) elles doivent s'appliquer de manière non discriminatoire, (2) elles doivent se justifier par des raisons impérieuses d'intérêt général, (3) elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif qu'elles poursuivent et, (4) elles ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre 1. Il r ...[+++]


Ten tweede dient men een aantal knelpunten aan te pakken die zich voordoen bij de toepassing teneinde een éénvormige rechtspraak te bekomen, zoals dit reeds gebeurde door de wet van 23 maart 1995.

Deuxièmement, il y a lieu de s'attaquer à un nombre de problèmes d'application afin de parvenir à une jurisprudence uniforme, comme la loi du 23 mars 1995 s'y est déjà appliquée.


Ten tweede dient men een aantal knelpunten aan te pakken die zich voordoen bij de toepassing teneinde een éénvormige rechtspraak te bekomen, zoals dit reeds gebeurde door de wet van 23 maart 1995.

Deuxièmement, il y a lieu de s'attaquer à un nombre de problèmes d'application afin de parvenir à une jurisprudence uniforme, comme la loi du 23 mars 1995 s'y est déjà appliquée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 1 december 2013 heeft tot doel de rechterlijke organisatie te hertekenen om een beter bestuur en een grotere efficiëntie te bekomen, de achterstand weg te werken, sneller recht te spreken en kwaliteitsvolle rechtspraak en betere dienstverlening te verzekeren (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 6-7).

La loi du 1 décembre 2013 a pour objectif de redessiner l'organisation judiciaire en vue d'une meilleure gestion et d'une plus grande efficacité, de l'élimination de l'arriéré, d'une justice rendue plus rapidement et de meilleurs services (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 6-7).


Andere reden om van de aangehaalde rechtspraak van het EHRM af te wijken is dat de rechter zekerheid moet bekomen over het persoonlijk en ingeleefde engagement van de jongere ten opzichte van bepaalde maatregelen of sancties.

Une autre raison pour déroger à la jurisprudence de la CEDH est que le juge doit obtenir certaines certitudes quant à l'engagement personnel et véritable du jeune à l'égard de certaines mesures ou sanctions.


In meer algemene zin stelt zich echter de fundamentele vraag of de invorderingen niet volledig dienen opgeheven te worden, gezien de rechtspraak en de rechtsleer die vanaf 1949 geoordeeld heeft dat in de meeste gevallen de vorderingen van de Staat tot het bekomen van het patrimoniale en extra-patrimoniale schade, als ongegrond dienen verworpen te worden.

D'une manière plus générale se pose toutefois la question fondamentale de savoir s'il ne faut pas renoncer totalement aux recouvrements, à la lumière de la jurisprudence et de la doctrine, dans le cadre desquelles les actions de l'État en vue d'obtenir une indemnisation patrimoniale et extrapatrimoniale ont été considérées depuis 1949 comme non fondées dans la plupart des cas.


Andere reden om van de aangehaalde rechtspraak van het EHRM af te wijken is dat de rechter zekerheid moet bekomen over het persoonlijk en ingeleefde engagement van de jongere ten opzichte van bepaalde maatregelen of sancties.

Une autre raison pour déroger à la jurisprudence de la CEDH est que le juge doit obtenir certaines certitudes quant à l'engagement personnel et véritable du jeune à l'égard de certaines mesures ou sanctions.


2° de vernietiging door de Raad van State hebben bekomen van een weigeringsbeslissing betreffende de toekenning van de toelage, of een beroep bij de Raad van State hebben ingeleid binnen de termijnen bepaald in artikel 4 van het besluit van de regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuurs-rechtspraak van de Raad van State, teneinde een nietigverklaring te bekomen van de toenmalige weigeringsbeslissing betreffende de toekenning van de toelage, en dit beroep heeft geleid tot een verwerping door ...[+++]

2° ont obtenu l'annulation par le Conseil d'Etat d'une décision de refus relative à l'octroi de l'allocation, ou ont introduit un recours auprès du Conseil d'Etat dans les délais fixés à l'article 4 de l'arrêté du régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, afin d'obtenir une annulation de la décision de refus de l'époque relative à l'octroi de l'allocation, et que ce recours ait conduit à un rejet par le Conseil d'Etat après que la décision de refus concernant l'octroi de l'allocation ait été retirée par l'administration, et qu'aucune décision concernant l'octroi de l ...[+++]


4. Op welke wijze wordt uit bestaande Europese rechtspraak afgeleid dat het bedrag van de ambulante prestaties, die een Belgische patiënt in het buitenland heeft bekomen, niet meer mag bedragen dan 1 000 euro per verplaatsing naar de lidstaat waar de zorgen worden verleend om in aanmerking te komen voor terugbetaling?

4. Comment déduit-on de la jurisprudence européenne existante que le montant des prestations ambulatoires dont a bénéficié un patient belge à l'étranger ne peut dépasser 1 000 euros par déplacement vers l'État membre où les soins sont administrés en vue de l'obtention d'un remboursement?


w