Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redelijkerwijze de koning ermee belasten » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat krachtens artikel XI. 242, derde lid, van het Wetboek van economisch recht, de Koning, op de door Hem bepaalde voorwaarden en wijze, een of meer vennootschappen die alleen of gezamenlijk representatief zijn voor alle vennootschappen die de rechten beheren, ermee kan belasten de inning en de verdeling van de in artikel XI. 240 bedoelde vergoeding te verzekeren;

Considérant qu'en vertu de l'article XI. 242, alinéa 3, du Code de droit économique, le Roi peut, selon les conditions et modalités qu'Il fixe, charger une ou plusieurs sociétés qui, seule ou ensemble, sont représentatives de l'ensemble des sociétés de gestion des droits, d'assurer la perception et la répartition de la rémunération visée à l'article XI. 240;


Gezien de gangbare werkwijze waarbij bijna alle arresten worden vertaald, is nodig gebleken de thans geldende regels te wijzigen en de Koning ermee te belasten om op objectieve wijze bij wege van een wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1990 te bepalen in welke gevallen de arresten worden vertaald.

Compte tenu de la pratique en cours, quasiment tous les arrêts sont traduits, il a paru nécessaire de modifier les règles actuellement d'application et de charger le Roi de déterminer de manière objective, par une modification de l'arrêté royal du 12 juin 1990, les cas dans lesquels ces arrêts seront traduits.


« De Koning kan, op voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, afwijken, inzonderheid van de voorwaarde van tewerkstelling in België bedoeld in artikel 1, in categorieën van behartigenswaardige gevallen die Hij bepaalt en deze Rijksdienst ermee belasten om gezinsbijslag uit te betalen voor deze categorieën».

« Le Roi peut, sur proposition du Comité de gestion de l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés, déroger notamment à la condition d’occupation en Belgique visée à l’article 1 dans des catégories de cas dignes d’intérêt qu’Il détermine et charger cet Office national d’octroyer les prestations familiales en faveur de ces catégories».


Als het in de bedoeling ligt van de indieners van het voorstel de Koning ermee te belasten de gezamenlijke wetteksten te coördineren betreffende de provincies, is het niet relevant te verwijzen naar de wet van 13 juni 1961 betreffende de coördinatie en de codificatie van de wetten, aangezien het in dat geval het coördinatiebureau van de Raad van State is dat belast wordt met de coördinatie, op verzoek ofwel « van de minister tot wiens bevoegdheid het algemeen bestuur behoort, ofwel van de bevoegde minister ».

S'il est dans l'intention des auteurs de la proposition de charger le Roi de la réalisation d'une coordination de l'ensemble des textes législatifs relatifs aux provinces, il n'est pas adéquat de faire référence à la loi du 13 juin 1961 relative à la coordination et à la codification des lois, dans la mesure où c'est le bureau de coordination du Conseil d'État qui est chargé, dans ce cas de la coordination et ce, à la demande soit « du ministre qui a l'administration générale dans ses attributions, soit du ministre compétent ».


De Koning kan, op de door Hem bepaalde voorwaarden en wijze, een of meer vennootschappen die alleen of gezamenlijk representatief zijn voor alle vennootschappen die de rechten beheren, ermee belasten de inning en de verdeling van de vergoeding te verzekeren.

Selon les conditions et les modalités qu'Il fixe, le Roi peut charger une ou plusieurs sociétés qui, seule ou ensemble, sont représentatives de l'ensemble des sociétés de gestion des droits, d'assurer la perception et la répartition de la rémunération.


Gezien de gangbare werkwijze waarbij bijna alle arresten worden vertaald, is nodig gebleken de thans geldende regels te wijzigen en de Koning ermee te belasten om op objectieve wijze bij wege van een wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1990 te bepalen in welke gevallen de arresten worden vertaald.

Compte tenu de la pratique en cours, quasiment tous les arrêts sont traduits, il a paru nécessaire de modifier les règles actuellement d'application et de charger le Roi de déterminer de manière objective, par une modification de l'arrêté royal du 12 juin 1990, les cas dans lesquels ces arrêts seront traduits.


« De Koning kan, op voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, afwijken, inzonderheid van de voorwaarde van tewerkstelling in België bedoeld in artikel 1, in categorieën van behartigenswaardige gevallen die Hij bepaalt en deze Rijksdienst ermee belasten om gezinsbijslag uit te betalen voor deze categorieën».

« Le Roi peut, sur proposition du Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, déroger notamment à la condition d'occupation en Belgique visée à l'article 1 dans des catégories de cas dignes d'intérêt qu'Il détermine et charger cet Office national d'octroyer les prestations familiales en faveur de ces catégories».


Aangezien de wetgever wou vermijden dat, als gevolg van de afschaffing van het systeem van de pleitbezorgers, de kosten voor de verdediging al te zeer zouden oplopen, kon hij redelijkerwijze de Koning ermee belasten het tarief van de rechtsplegingsvergoedingen op forfaitaire wijze vast te stellen en die vergoedingen alleen toe te kennen aan de partijen die honoraria aan hun advocaat betalen, en ze te weigeren aan de partijen die zulke lasten niet moeten dragen.

Dès lors qu'il voulait éviter que la suppression du système des avoués n'aggrave trop fortement la charge des frais de défense, le législateur a pu raisonnablement charger le Roi d'établir forfaitairement le tarif des indemnités de procédure et réserver celles-ci aux parties qui paient des honoraires à leur avocat et les refuser à celles qui n'ont pas à supporter une charge équivalente.


De Koning kan, op de door Hem bepaalde voorwaarden en wijze, een of meer vennootschappen die alleen of gezamenlijk representatief zijn voor alle vennootschappen die de rechten beheren, ermee belasten de inning en de verdeling van de vergoeding te verzekeren.

Selon les conditions et les modalités qu'Il fixe, le Roi peut charger une ou plusieurs sociétés qui, seule ou ensemble, sont représentatives de l'ensemble des sociétés de gestion des droits, d'assurer la perception et la répartition de la rémunération.


De Koning, kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het Instituut ermee belasten om de kost voortvloeiend uit maatregelen genomen om het aantal kinesitherapeuten te verhogen of te verminderen, ten laste nemen van de begroting inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, charger l'Institut de prendre à charge du budget de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités les frais résultant de mesures prises en vue d'augmenter ou de réduire le nombre de kinésithérapeutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redelijkerwijze de koning ermee belasten' ->

Date index: 2024-07-19
w