Mijn commissie was eigenlijk van mening dat alle diensten van algemeen economisch belang hier niet in thuishoren, om de simpele reden dat die geen commercieel doel hebben, maar dat het eerst en vooral de bedoeling is er een dienst van openbaar nut mee te leveren, dus basisrechten van mensen te garanderen.
En effet, ma commission estime que tous les services d’intérêt économique général doivent être exclus, pour la simple et bonne raison que, loin de suivre une logique commerciale, leur finalité concerne essentiellement l’intérêt général, et donc, en d’autres termes, la garantie des droits fondamentaux de la personne humaine.