Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden waarom alleen » (Néerlandais → Français) :

Op lange termijn is er geen enkele reden waarom alleen vliegtuigen zouden worden uitgerust met geavanceerde communicatiesystemen, navigatieapparatuur en automatisering en dat niet het geval zou zijn voor schepen, treinen of auto’s. Nieuwe technologieën die binnenkort op de markt zullen komen, zullen de burger nieuwe diensten bieden en een beter real-time beheer van verkeersbewegingen en –capaciteit mogelijk maken, alsmede tracking en tracking van stromen voor milieu- en veiligheidsdoeleinden. Naast de duidelijke voordelen voor vervoersexploitanten en hun klanten zullen de nieuwe systemen de overheid snel en gedetailleerd informeren over ...[+++]

À long terme, il n’y a pas de raison pour que les avions soient équipés de moyens de communication, de navigation et d’automatisation perfectionnés et que ce ne soit pas le cas pour les navires, les trains ou les voitures. Les nouvelles technologies commercialisées dans un avenir proche permettront de fournir progressivement de nouveaux services aux particuliers et d’assurer une meilleure gestion en temps réel du trafic et des capacités, ainsi que le suivi et le repérage des flux, à des fins de protection de l’environnement et de sûreté. En plus des avantages évidents pour les entreprises de transport et leurs clients, les nouveaux systè ...[+++]


Dat is de fundamentele reden waarom het mediabeleid in de EU en de lidstaten niet alleen onder het mededingingsrecht en/of economisch recht valt maar ook onderworpen is aan aparte regelingen, die met name recht moeten doen aan het bijzondere karakter en de bijzondere maatschappelijke betekenis van de media.

C'est la raison principale pour laquelle, dans l'UE et les États membres, la politique des médias n'est pas soumise seulement au droit de la concurrence et/ou aux règles de l'économie, mais qu'il existe des réglementations spécifiques qui tiennent justement compte de ce caractère particulier et de l'importance spécifique des médias dans la société.


Dit kan alleen worden gecorrigeerd door middel van een horizontale sociale clausule, reden waarom wij hierom gevraagd hebben en reden waarom wij streven naar een compromis.

Seule une clause sociale horizontale nous permettra de rectifier le tir.


Dit is de reden waarom de Commissie alleen in voorkomend geval en in nauw overleg met de vertegenwoordigers van de sector een preciezere definitie zal aannemen indien regelgevende of stimulerende maatregelen vereisen dat het toepassingsgebied nauwkeurig wordt omschreven.

C'est pourquoi la Commission n'adoptera, le cas échéant, une définition plus précise que si des mesures réglementaires ou incitatives nécessitent d'en circonscrire précisément le périmètre d'application, en associant étroitement les représentants du secteur.


Op lange termijn is er geen enkele reden waarom alleen vliegtuigen zouden worden uitgerust met geavanceerde communicatiesystemen, navigatieapparatuur en automatisering en dat niet het geval zou zijn voor schepen, treinen of auto’s. Nieuwe technologieën die binnenkort op de markt zullen komen, zullen de burger nieuwe diensten bieden en een beter real-time beheer van verkeersbewegingen en –capaciteit mogelijk maken, alsmede tracking en tracking van stromen voor milieu- en veiligheidsdoeleinden. Naast de duidelijke voordelen voor vervoersexploitanten en hun klanten zullen de nieuwe systemen de overheid snel en gedetailleerd informeren over ...[+++]

À long terme, il n’y a pas de raison pour que les avions soient équipés de moyens de communication, de navigation et d’automatisation perfectionnés et que ce ne soit pas le cas pour les navires, les trains ou les voitures. Les nouvelles technologies commercialisées dans un avenir proche permettront de fournir progressivement de nouveaux services aux particuliers et d’assurer une meilleure gestion en temps réel du trafic et des capacités, ainsi que le suivi et le repérage des flux, à des fins de protection de l’environnement et de sûreté. En plus des avantages évidents pour les entreprises de transport et leurs clients, les nouveaux systè ...[+++]


Er is geen reden waarom alleen instellingen bevestigende verklaringen zouden mogen afgeven en personen niet.

Rien ne permet de justifier le fait que seuls des établissements et non des personnes puissent délivrer des attestations de confirmation.


1. De steller van het ontwerp behoort enerzijds te rechtvaardigen waarom alleen de slachtoffers bedoeld in artikel 7, derde lid, dit wil zeggen degenen die voorwaarden wensen te formuleren, toegang hebben tot het dossier, en niet alle andere slachtoffers die een verklaring hebben afgelegd, en anderzijds om welke reden het dossier slechts kan worden ingezien door toedoen van de justitieassistent slachtofferonthaal (2).

1. Il appartient à l'auteur du projet de justifier, d'une part, pourquoi seules les victimes visées à l'article 7, alinéa 3, c'est-à-dire celles qui souhaitent formuler des conditions, ont accès au dossier, et non pas toutes les autres victimes qui ont fait une déclaration, et, d'autre part, pourquoi l'accès à ce dossier ne peut se faire que par l'intermédiaire de l'assistant de justice chargé de l'accueil des victimes (2).


We moeten intussen wel beseffen dat we stabiliteit alleen kunnen verwezenlijken als de Europese Unie zich zodanig kan ontwikkelen dat ze de met dit doel samenhangende uitdagingen aankan. Dat is ook de reden waarom men via het Grondwettelijk Verdrag geprobeerd heeft de uitbreiding met tien nieuwe lidstaten achteraf praktisch uitvoerbaar te maken, niet alleen institutioneel gezien, maar ook via de aanpassing van de doelstellingen. We zijn in dat opzicht in een moeilijk parket verzeild geraakt, aangezien het ratifica ...[+++]

Il faut toutefois également savoir que la stabilité est un objectif réalisable si l’Union européenne se montre assez forte pour développer la capacité de mener ces tâches à bien; c’est pour cela, par exemple, que le traité constitutionnel était une tentative rétrospective visant à rendre l’arrivée de dix nouveaux États membres vraiment gérable en termes institutionnels et au niveau des objectifs, et que nous nous retrouvons dans de telles difficultés aujourd’hui que le processus de ratification est dans l’impasse.


Indien het gaat om Belgische personen, is er geen reden waarom alleen de externe accountant en niet de bedrijfsrevisor het vereiste advies zou kunnen uitbrengen.

S'il s'agit de personnes belges, il n'y a aucune raison pour que seul l'expert- comptable externe et non le réviseur d'entreprise puisse donner l'avis requis.


3.2. In artikel 8 wordt met geen woord gerept over de omvang van een partij in gesloten verpakking te verkopen zaad. Overigens is er geen biologische of fysiologische reden waarom een partij zaad die van een etiket is voorzien, een bepaalde omvang zou moeten hebben; alleen de homogeniteit is van belang.

3.2. L'article 8 ne fait pas mention de la taille des lots de semences fermés destinés à la commercialisation. Par ailleurs, il n'existe aucun motif biologique ou physiologique pour lequel un tel lot de semences marqué devrait être de telle ou telle grandeur, la seule exigence requise étant qu'il soit de nature homogène.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom alleen' ->

Date index: 2022-12-11
w