Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redenen vaak moeten » (Néerlandais → Français) :

Vaak weten de patiëntes niet echt goed wat de fysiologie van de zwangerschap en de risico's die aan een inductie om persoonlijke redenen of aan andere interventies verbonden zijn, betekenen. Deze lacune zou moeten worden weggewerkt, onder meer via consultaties van vroedvrouwen.

Des notions comme le terme physiologique de la grossesse, les risques liés à une induction de convenance ou à d'autres interventions sont souvent mal connues des patientes: cette lacune devrait être comblée, notamment via les consultations des sages-femmes.


De heer Englert is het hiermee eens maar wijst er tegelijk op dat centra vaak heel specifieke beslissingen moeten nemen voor individuele gevallen, waarbij vaak andere dan medische redenen een rol spelen, zoals de verslaving van (een van) de wensouder(s) of een structuur van geweld binnen een bepaald gezin.

M. Englert se rallie à ce point de vue tout en signalant que les centres sont souvent amenés, dans des cas individuels, à prendre des décisions très spécifiques dans lesquelles des raisons autres que médicales jouent souvent un rôle, comme l'assuétude de l'un ou des auteurs du projet parental ou une structure de violence à l'intérieur d'une famille déterminée.


De heer Englert is het hiermee eens maar wijst er tegelijk op dat centra vaak heel specifieke beslissingen moeten nemen voor individuele gevallen, waarbij vaak andere dan medische redenen een rol spelen, zoals de verslaving van (een van) de wensouder(s) of een structuur van geweld binnen een bepaald gezin.

M. Englert se rallie à ce point de vue tout en signalant que les centres sont souvent amenés, dans des cas individuels, à prendre des décisions très spécifiques dans lesquelles des raisons autres que médicales jouent souvent un rôle, comme l'assuétude de l'un ou des auteurs du projet parental ou une structure de violence à l'intérieur d'une famille déterminée.


— currency boards zijn geen geloofwaardig alternatief voor het stelsel van zwevende wisselkoersen en wel om verscheidene redenen : (a) de regels waarop de currency boards steunen staan geen budgettair en/of monetair expansiebeleid toe wanneer moeilijke economische omstandigheden dergelijke acties noodzakelijk maken (bijvoorbeeld wanneer de werkloosheid stijgt of wanneer de economische activiteit afneemt); (b) de landen die een beroep doen op currency boards moeten vaak het muntbeleid importer ...[+++]

— les directoires monétaires ne constituent pas une alternative crédible au système de taux de change flottants pour plusieurs raisons: (a) les règles sur lesquelles se fondent les directoires monétaires ne permettent pas l'application de politiques budgétaires et/ou monétaires expansionnistes, lorsque des conditions économiques difficiles rendent de telles actions nécessaires (par ex. lorsque le chômage augmente ou lorsque l'activité économique diminue); (b) les pays qui ont recours aux directoires monétaires doivent souvent importer la politique monéta ...[+++]


Vaak kunnen minder kapitaalkrachtige gezinnen de ziekenhuisrekeningen en arts- of tandartskosten niet betalen en heel wat mensen moeten om financiële redenen hun medische verzorging uitstellen of ervan afzien.

Il n'est pas rare que des ménages moins nantis ne soient pas en mesure de payer les factures d'hôpital et les frais médicaux ou dentaires et beaucoup de ces personnes doivent postposer leurs soins médicaux, voire y renoncer.


Frankrijk geeft vaak visa om medische redenen aan Algerijnen die een medische ingreep moeten ondergaan die in hun eigen land niet uitgevoerd kan worden.

La France délivre fréquemment des visas pour raisons médicales à des Algériens qui doivent subir une intervention médicale impossible à pratiquer dans leur pays.


In dat verband moet opgemerkt worden dat in de versoepelingsovereenkomst tussen de EU en Rusland over visa voor kort verblijf, is voorzien dat grote categorieën Russische burgers die op grond van legitieme redenen vaak moeten reizen, vrijgesteld kunnen worden van de visumleges, zoals naaste familieleden, studenten, gehandicapten, mensen die in verband met humanitaire redenen reizen of personen die reizen met het oog op deelname aan culturele of artistieke activiteiten of aan sportevenementen.

À cet égard, il convient de noter que l’accord conclu entre l’UE et la Russie pour faciliter la délivrance de visas prévoit d’exonérer de droit de visa d’importantes catégories de citoyens russes dont les déplacements fréquents sont justifiés: parents proches, étudiants, personnes handicapées, travailleurs humanitaires ou personnes participant à des activités sportives, culturelles et artistiques.


In dat verband moet opgemerkt worden dat in de versoepelingsovereenkomst tussen de EU en Rusland over visa voor kort verblijf, is voorzien dat grote categorieën Russische burgers die op grond van legitieme redenen vaak moeten reizen, vrijgesteld kunnen worden van de visumleges, zoals naaste familieleden, studenten, gehandicapten, mensen die in verband met humanitaire redenen reizen of personen die reizen met het oog op deelname aan culturele of artistieke activiteiten of aan sportevenementen.

À cet égard, il convient de noter que l’accord conclu entre l’UE et la Russie pour faciliter la délivrance de visas prévoit d’exonérer de droit de visa d’importantes catégories de citoyens russes dont les déplacements fréquents sont justifiés: parents proches, étudiants, personnes handicapées, travailleurs humanitaires ou personnes participant à des activités sportives, culturelles et artistiques.


Met betrekking tot de vervolging moet ik helaas vaststellen dat de aanklachten tegen criminelen die slachtoffers van mensenhandel uitbuiten – bijvoorbeeld om seksuele redenen - vaak zeer zwak zijn, en zich enkel concentreren op de uitbuiting van prostitutie in plaats van op de aanklacht waar het eigenlijk om zou moeten gaan, namelijk dat de slachtoffers als slaven worden behandeld.

En matière de poursuites judiciaires, je constate avec regret que, très souvent, les actes d’accusation à l’encontre des criminels qui exploitent les victimes de ce trafic - à des fins sexuelles par exemple - sont très faibles, étant simplement axés sur la question de la prostitution plutôt que sur le véritable problème, à savoir le fait que les victimes sont réduites à l’esclavage.


Laten we overigens niet vergeten dat preventie van dit fenomeen deel uitmaakt van de strijd ertegen. Kinderen en ouders moeten worden geleerd hoe ze kunnen vermijden met dit fenomeen en met de mensen die zich ermee bezighouden in aanraking te komen. Allerlei soorten reclames die aanzetten tot openlijke en agressieve seksualiteit moeten worden beperkt. Er moet meer zorg worden besteed aan kinderen in diverse instellingen, die vaak het slachtoffer worden van seksueel geweld. Er moeten inspanningen worden geleverd om kinderhandel tegen t ...[+++]

Sinon, nous ne pouvons nous permettre d’ignorer que la prévention fait partie de la lutte contre ce phénomène: apprendre aux enfants et aux parents les moyens d’éviter d’être confrontés aux abus et d’éviter d’entrer en contact avec les auteurs; limiter tous les types de publicité où la sexualité est agressive et flagrante; savoir que la situation des enfants placés en institution est plus préoccupante, car ils deviennent souvent victimes de violence sexuelle; intégrer les efforts pour éviter la traite des enfants, dont une des prin ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen vaak moeten' ->

Date index: 2022-09-08
w