Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds aan mijn gesprekspartners heb gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik het reeds aan mijn gesprekspartners heb gezegd tijdens mijn missie van 9 tot 12 november jl. in Israël en de Palestijnse gebieden, vergemakkelijkt de aanhoudende blokkade van de Gaza-strook en haar afzondering van de Westelijke Jordaanoever het verwezenlijken van de tweestatenoplossing niet.

Comme je l’ai dit à mes interlocuteurs lors de ma mission dans les Territoires palestiniens et en Israël du 9 au 12 novembre derniers, le maintien du blocus sur la bande de Gaza et la séparation de l’entité avec la Cisjordanie ne sont pas de nature à faciliter la solution à deux États.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt.

Et comme j'ai déjà évoqué dans ma note de politique, je déterminerai cette année, en collaboration et en consultation avec mon collègue le ministre de la Fonction publique, des lacunes et la façon dont celles-ci seront abordées.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.


Niettemin moeten we de kernwaarden van onze Europese democratieën, zoals vrijheid van meningsuiting en bescherming van de media, in acht nemen. Dat heb ik herhaaldelijk tegen mijn Russische collega gezegd, met name tijdens het Belgische voorzitterschap van de Raad van Europa.

Cela dit, il faut aussi prendre en considération les valeurs au coeur de nos démocraties européennes comme la liberté d'expression et la protection des médias, points que j'ai soulevés avec mon homologue russe à plusieurs reprises, notamment lors de la présidence belge du Conseil de l'Europe.


Zoals u mij reeds herhaaldelijk hebt bevraagd over mijn plannen, heb ik u ook reeds herhaaldelijk geantwoord dat de EU-tabaksrichtlijn mijn eerste prioriteit is.

En réponse à vos questions multiples au sujet de mes projets, je vous ai répété à maintes reprises que la directive Tabac de l'UE est pour moi une priorité absolue.


Mijn gesprekspartners in de regio die ik de afgelopen dagen heb gesproken in het kader van de prinselijke missie wezen op hun grote ongerustheid omtrent de evoluties in Jemen en de potentiële impact in hun landen.

Mes interlocuteurs de la région avec qui j'ai parlé les derniers jours dans le cadre de la mission princière, ont accentué leurs grands soucis sur les évolutions au Yémen et leur impact potentiel dans leurs pays.


Zoals ik reeds in mijn inleiding heb gezegd, zal de financiering van dit strategische veiligheidsplan eerstdaags worden besproken ter gelegenheid van de bilaterale begrotingsbesprekingen.

Combe je l'ai indiqué dans mon introduction, le financement de ce plan stratégique de sécurité sera discuté sous peu lors des négociations budgétaires bilatérales.


Toch zullen we, zoals ik in het begin van mijn uiteenzetting heb gezegd, de aanbevelingen steunen en samen met collega Lanjri zullen we in de commissie de ministers - in het meervoud - blijven volgen.

Nous soutiendrons néanmoins les recommandations, comme je l'ai dit au début de mon exposé, et, avec ma collègue Lanjri, nous continuerons à suivre les ministres au sein de la commission.


Zoals ik in de aanhef van mijn betoog heb gezegd, hebben de onbezonnen risico's van de banken in hun jacht op moeiteloos rendement, onze economie gedestabiliseerd.

Comme je l'ai dit au début de cette intervention, les risques inconsidérés pris par les banques pour obtenir un rendement facile ont déstabilisé notre économie.


Zoals ik reeds in de commissie heb gezegd, zetten we de besprekingen met de Europese Commissie voort.

Comme je l'ai dit en commission, nous poursuivons la discussion avec la Commission européenne qui a essentiellement formulé des remarques à propos des signes distinctifs et des numéros d'enregistrement qui devraient figurer sur les emballages.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds aan mijn gesprekspartners heb gezegd' ->

Date index: 2021-03-18
w