Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds een bilateraal readmissieakkoord hadden afgesloten » (Néerlandais → Français) :

Het EU-readmissieakkoord voorziet daarentegen wel dat lidstaten die reeds een bilateraal readmissieakkoord hadden afgesloten met Turkije, waarin voorzien is in een clausule voor onderdanen van derde landen, zich hierop kunnen blijven beroepen tot 1 oktober 2017 (artikel 24.3).

L'accord de réadmission UE prévoit quant à lui que les États membres qui avaient déjà conclu un accord bilatéral de réadmission avec la Turquie, comportant une clause relative aux ressortissants de pays tiers, peuvent continuer à s'y référer jusqu'au 1er octobre 2017 (article 24.3).


Zij hadden of hebben reeds meer dan 100 dossiers inzake pensioenen in behandeling waarvan reeds 39 % is afgesloten.

Ils ont ou ont eu à ce jour plus de 100 dossiers à traiter en matière de pensions, dont 39 % sont déjà clôturés.


Die twee grondbeginselen komen reeds voor in de overeenkomsten tot het vermijden van dubbele belasting die België bilateraal heeft afgesloten met al de andere lidstaten van de Europese Unie (met inbegrip van de tien nieuwe lidstaten).

Ces deux principes figurent déjà dans les conventions préventives de la double imposition que la Belgique a conclues bilatéralement avec tous les autres États membres de l'Union Européenne (y compris les dix nouveaux membres).


Zij hadden of hebben reeds meer dan 100 dossiers inzake pensioenen in behandeling waarvan reeds 39 % is afgesloten.

Ils ont ou ont eu à ce jour plus de 100 dossiers à traiter en matière de pensions, dont 39 % sont déjà clôturés.


De motivatie was meervoudig : de delicten waarvan beiden verdacht werden waren inmiddels verjaard, de Belgische rechtbanken waren bevoegd en hadden de zaak reeds in 1996 afgesloten.

Les délits que le couple était soupçonné d'avoir commis étaient frappés de prescription, les tribunaux belges étaient compétents et ils avaient déjà clôturé l'affaire en 1996.


Dat de in juli 1998 door het IPVMKMO met de Franse Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest afgesloten beheersovereenkomsten de verschuiving van belangrijke opdrachten van de gemeenschappelijke diensten naar de gedecentraliseerde diensten, de « Waalse coördinatie » enerzijds, de « Brusselse territoriale directie » anderzijds reeds hadden bekrachtigd;

Que les contrats de gestion conclus, en juillet 1998, par l'IFPME avec la Commission communautaire française et le Gouvernement wallon avaient déjà consacré le glissement de missions importantes des services communs vers les entités décentrées, la « coordination wallonne » d'une part, la « direction territoriale de Bruxelles » d'autre part;


De drie beschikkingen vormen een belangrijke stap naar de intrekking van sommige belastingregelingen die in de gedragscode voor de heffing van belastingen op ondernemingen schadelijk worden geacht. Deze aanpak strookt met de koers die gevolgd is voor negen eerdere gevallen van fiscale regelingen voor ondernemingen waarbij de Commissie haar onderzoek had afgesloten zonder de begunstigden te gelasten de reeds genoten belastingvoordelen terug te betalen, omdat de betrokkenen gegrond ...[+++]

Ces trois décisions constituent des éléments essentiels de la suppression de certains régimes fiscaux réputés dommageables par le code de conduite sur la fiscalité des entreprises. Cette approche est cohérente avec celle déjà suivie dans les neuf affaires précédentes de fiscalité des entreprises pour lesquelles la Commission a clos ses enquêtes , sans exiger que les bénéficiaires remboursent les avantages fiscaux accordés. La Commission a en effet estimé que les bénéficiaires avaient des raisons légitimes de penser que ces avantages étaient licites. Elle a ainsi assuré une égalité de traitement pour des situations similaires.


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand j ...[+++]

Le fait que l'article 37 du décret du 22 décembre 1994 soit entré en vigueur le 1 juillet 1994 ne faisait pas problème, compte tenu de trois éléments : la rétroactivité, toute critiquable qu'elle soit, ne pouvait pas être de nature à priver la requérante de son droit à la mutation puisque la procédure en vue des mutations devait être lancée dès le mois de février 1994 et se clôturait habituellement soit dans le courant du mois de juin, soit dans le courant du mois de juillet, par une décision ministérielle de mutation; aucun arrêté du Gouvernement de la Communauté française n'a été pris pour appliquer à l'enseignement artistique supérie ...[+++]


Aan lijst van 15 steden en gemeenten die reeds voordien een stadscontract met de federale staat hadden afgesloten, werden voor de huisvestingscontracten de steden Mechelen en Sint-Niklaas toegevoegd.

A la liste des 15 villes et communes qui avaient déjà conclu précédemment un contrat de ville avec l'Etat fédéral, les villes de Malines et de Saint-Nicolas ont été ajoutées pour les contrats logement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds een bilateraal readmissieakkoord hadden afgesloten' ->

Date index: 2024-03-26
w