Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds een poging ondernomen teneinde » (Néerlandais → Français) :

3) De federale wetgever heeft in 2009 reeds een poging ondernomen teneinde het toepassingsgebied van de korting op factuur voor de aankoop van een in nieuwe staat verworven milieuvriendelijk voertuig uit te breiden naar de voertuigen die met een elektrische motor worden aangedreven.

3) Le législateur fédéral a déjà tenté en 2009 d’élargir le champ d’application de la réduction sur facture pour l’achat d’un véhicule neuf respectueux de l’environnement aux véhicules propulsés par un moteur électrique.


In de onderhandelingen tussen partijen op het vlak van de paritaire comités in het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid wordt een persoon die reeds een poging ondernomen heeft om een geschil tussen de vakbonden en de werkgevers op te lossen, nooit aangesteld voor een verzoeningsprocedure.

Dans les négociations qui se déroulent entre parties au niveau des commissions paritaires au Ministère de l'Emploi et du Travail, on ne confie jamais une conciliation à une personne qui a déjà essayé de solutionner un litige entre syndicalistes et employeur.


In december 2001, werd reeds een poging ondernomen om via een wetgevend initiatief, een hernieuwde dynamiek te geven aan het openbaar ministerie.

En décembre 2001 déjà, une tentative avait été faite, par le biais d'une initiative législative, pour donner une nouvelle dynamique au ministère public.


In december 2001, werd reeds een poging ondernomen om via een wetgevend initiatief, een hernieuwde dynamiek te geven aan het openbaar ministerie.

En décembre 2001 déjà, une tentative avait été faite, par le biais d'une initiative législative, pour donner une nouvelle dynamique au ministère public.


2. De Partijen ontwikkelen en geven zonder onnodige vertraging uitvoering aan — door middel van uitwisseling van informatie, overleg en andere op samenwerking gebaseerde maatregelen — beleidslijnen en strategieën gericht op beperking van de risico's van industriële ongevallen en verbetering van de preventie-, voorbereidings- en bestrijdingsmaatregelen, met inbegrip van herstelmaatregelen, rekening houdende met datgene wat op nationaal en internationaal niveau reeds is ondernomen, teneinde dubbel werk te vermijden.

2. Les Parties définissent et appliquent sans retard indu, au moyen d'échanges d'informations, de consultations et d'autres mesures de coopération, des politiques et des stratégies visant à réduire les risques d'accident industriel et à améliorer les mesures préventives, les mesures de préparation et les mesures de lutte, y compris les mesures de remise en état, en tenant compte, afin d'éviter les doubles emplois, des efforts déjà faits aux niveaux national et international.


wijst erop dat hoewel vooruitgang is geboekt bij de verstrekking van informatie op de website van het Parlement over de verschillende vergoedingen waar parlementsleden recht op hebben en over de regels die daarvoor gelden, er bij dit beleid rekening moet worden gehouden met de beste praktijken in nationale parlementen en de reeds door individuele leden ondernomen acties; spoort alle leden daarom aan een bijdrage aan deze inspanning te leveren door proactief informatie ope ...[+++]

fait remarquer, tandis que des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la mise à disposition sur le site internet du Parlement d'informations relatives aux différentes indemnités auxquelles les députés ont droit et aux règles régissant ces indemnités, que cette politique devrait être poursuivie en tenant compte des meilleures pratiques appliquées au sein des parlements nationaux ainsi que des initiatives déjà prises par certain ...[+++]


1. Welke maatregelen heeft u reeds genomen om te voorkomen dat personen die een mislukte poging tot schijnhuwelijk hebben ondernomen in een bepaalde gemeente, er nadien in slagen een schijnhuwelijk aan te gaan in een andere gemeente?

1. Quelles mesures avez-vous déjà prises pour éviter que des personnes ayant échoué dans un projet de mariage de complaisance dans une commune, réussissent ensuite à faire célébrer un mariage de complaisance dans une autre commune?


2. De Partijen ontwikkelen en geven zonder onnodige vertraging uitvoering aan - door middel van uitwisseling van informatie, overleg en andere op samenwerking gebaseerde maatregelen - beleidslijnen en strategieën gericht op beperking van de risico's van industriële ongevallen en verbetering van de preventie-, voorbereidings- en bestrijdingsmaatregelen, met inbegrip van herstelmaatregelen, rekening houdende met datgene wat op nationaal en internationaal niveau reeds is ondernomen, teneinde dubbel werk te vermijden.

2. Les Parties définissent et appliquent sans retard indu, au moyen d'échanges d'informations, de consultations et d'autres mesures de coopération, des politiques et des stratégies visant à réduire les risques d'accident industriel et à améliorer les mesures préventives, les mesures de préparation et les mesures de lutte, y compris les mesures de remise en état, en tenant compte, afin d'éviter les doubles emplois, des efforts déjà faits aux niveaux national et international.


33. is van mening dat, teneinde de participatie te vergroten in permanente opleiding op de werkplek gedurende het hele leven, met name waar het laaggeschoolde of oudere werknemers betreft, efficiënte strategieën voor "levenslang leren" een tegenwicht kunnen vormen voor de negatieve effecten van de vergrijzende Europese beroepsbevolking; is echter van mening dat een vastbesloten poging moet worden ondernomen om de basisvaardigheden ...[+++]

33. est d'avis que, dans la perspective d'une participation accrue aux formations continues et sur le lieu de travail pendant toute la durée de la vie, spécialement pour les travailleurs peu qualifiés et âgés, des stratégies efficaces d'apprentissage tout au long de la vie peuvent contrebalancer l'impact négatif du vieillissement de la population active de l'Union européenne; considère cependant qu'un effort déterminé doit être fait pour relever les qualifications de base des jeunes, réduire fortement le nombre des décrochages scolaires et la sous-qualification en général et renforcer l'intégration sociale et dans le milieu du travail d ...[+++]


A. overwegende dat de poging tot staatsgreep die op 19 september 2002 in Ivoorkust is ondernomen de constitutionele rechtsorde en de eenheid van het land, de reeds bereikte, concrete resultaten van het nationale verzoeningsproces en de ontwikkelingsinspanningen, aanzienlijk schaadt,

A. considérant que la tentative de coup d'État en cours depuis le 19 septembre 2002 en République de Côte-d'Ivoire porte gravement atteinte à la légalité constitutionnelle et à l'unité du pays, aux résultats concrets acquis dans le cadre du processus de réconciliation nationale, ainsi qu'aux efforts de développement en cours,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds een poging ondernomen teneinde' ->

Date index: 2021-07-26
w