Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds eind juni waren verstreken » (Néerlandais → Français) :

1. Eind juni waren er 16.188 unieke flexi-jobs via Dimona aangemeld voor het tweede kwartaal van dit jaar bij 4.734 unieke werkgevers.

1. Fin juin, il y avait 16.188 flexi-jobs uniques déclarés par Dimona pour le deuxième trimestre de cette année auprès de 4.734 employeurs uniques.


Voor de concrete invulling van die mogelijkheid waren dan ook sociale onderhandelingen nodig, die reeds eind juni 1980 meteen na de ondertekening van het IPR-Verdrag een aanvang nemen.

La traduction concrète de cette disponibilité a donc nécessité des négociations spécifiques, qui ont débuté dès juin 1980, au lendemain de la signature de la Convention de Rome.


Voor de concrete invulling van die mogelijkheid waren dan ook sociale onderhandelingen nodig, die reeds eind juni 1980 meteen na de ondertekening van het IPR-Verdrag een aanvang nemen.

La traduction concrète de cette disponibilité a donc nécessité des négociations spécifiques, qui ont débuté dès juin 1980, au lendemain de la signature de la Convention de Rome.


Ze zou reeds eind juni 2005 aan het werk moeten kunnen.

Celle-ci devrait pouvoir commencer ses travaux à la fin du mois de juin 2005.


Soortgelijke problemen zijn er trouwens ook in vleugel C. Voor meer details hierover wordt verwezen naar het reeds gegeven antwoord op de vragen n° 12668, 12687 en 12694 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 459), waarin de afspraken werden toegelicht die na een overleg met de burgemeester van de gemeente Vorst eind juni werden gemaakt om ook deze vleugel vanaf nu gefaseerd te s ...[+++]

Des problèmes similaires existent d'ailleurs également dans l'aile C. Pour davantage de détails à ce sujet, il est renvoyé à la réponse déjà donnée aux questions nos 12668, 12687 et 12694 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 459) exposant les accords conclus fin juin après concertation avec le bourgmestre de Forest afin de fermer également dès à présent et de manière progressive cette aile.


In het bijzonder wat de inkohieringen betreffen die resulteren in een teruggave aan de belastingplichtige, werden 3.648.626 inkohieringen (resulterend in een teruggave) verricht eind juni 2016, waarvan 3.467.575, hetzij 95 %, reeds gerealiseerd waren eind maart 2016, hetgeen overeenkomt met eenzelfde doorlooptijd zoals de voorgaande jaren.

En ce qui concerne plus particulièrement les enrôlements donnant lieu à un remboursement en faveur du contribuable, sur les 3.648.626 enrôlements (donnant lieu à un remboursement) effectués à fin juin 2016, 3.467.575, soit 95 % avaient déjà été réalisés à la fin mars 2016, ce qui correspond au même rythme de traitement qu'au cours des années précédentes.


Eind juni zal de taskforce een nieuwe overlegvergadering organiseren met de Verenigingen van Steden en Gemeenten van het land en bepaalde gemeenten, zoals ze reeds deed in december 2015, om rekening te houden met hun opmerkingen en hun verwachtingen op het vlak van de preventie van en de strijd tegen identiteitsfraude naar aanleiding van de verspreiding van de omzendbrief en met de opleidingen in het vooruitzicht die in de provincies zullen plaatsvinde ...[+++]

Fin juin, la task force organisera une nouvelle réunion de concertation avec les Unions des Villes et Communes du Royaume et certaines communes, comme elle l'a déjà fait en décembre 2015, afin de tenir compte de leurs remarques et de leurs attentes en matière de prévention et de lutte contre la fraude à l'identité suite à la diffusion de la circulaire et dans la perspective des formations qui se dérouleront en province dès fin septembre 2016.


4. a) Op 23 juni waren er 33 EPB-certificaten reeds vernieuwd voor de gebouwen in Brussel.

4. a) Le 23 juin, 33 certificats PEB étaient déjà renouvelés pour les bâtiments à Bruxelles.


Aangezien echter de vorige overgangsmaatregelen reeds op het einde van december 2001 afliepen, en binnen het beroep reeds voldoende bekendgemaakt was dat de derde afwijking (15 jaar bewezen ervaring) op komst was en deze overgangsperiode nog tot maximum einde juni 2002 kon lopen, werd gekozen voor een korte periode van kandidaatstelling.

En outre, étant donné que les anciennes dispositions transitoires arrivaient à échéance à la fin de décembre 2001 et qu'au niveau de la profession, il était suffisamment patent que la troisième dérogation (15 ans d'expérience confirmée) était imminente, de telle sorte que la période transitoire ne coure, au maximum, que jusque fin juin 2002, il fut décidé d'opter pour une courte période quant à l'introduction des candidatures.


Wat het voorstel betreft om de aangifte van winkeldiefstallen elektronisch te laten verlopen, kan ik meedelen dat ik reeds eind juni 2005 de federale politie de opdracht gegeven heb een opportuniteitsstudie inzake een e-loket uit te voeren.

Concernant la proposition relative à une déclaration électronique des vols en magasin, je vous informe que fin juin 2005 déjà, j'ai chargé la police fédérale d'effectuer une étude d'opportunité concernant la création d'un guichet électronique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds eind juni waren verstreken' ->

Date index: 2024-05-08
w