Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds enkele amendementen " (Nederlands → Frans) :

De heer Wathelet, staatssecretaris voor Staatshervorming, merkt op dat er verschillende amendementen werden neergelegd, die ongetwijfeld reeds een antwoord bieden op enkele van de vragen die hier opgeworpen werden.

M. Wathelet, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, fait remarquer que plusieurs des amendements qui ont été déposés apportent déjà incontestablement une réponse à certaines des questions soulevées ici.


De heer Van Hauthem is van oordeel dat de amendementen enkel tot doel hebben om de « vuile oorlog » die reeds jaren tegen de politieke partij waarvan hij lid is, grondwettelijk te verankeren.

M. Van Hauthem estime que les amendements ne visent qu'à donner un ancrage constitutionnel à la « sale guerre » menée depuis des années contre le parti politique dont il est membre.


De commissie had de regering enkel verzocht amendementen op te stellen, waarin de zaken waarover in de commissie reeds enige consensus leek te bestaan worden weerspiegeld.

Celle-ci lui avait simplement demandé de rédiger des amendements reflétant les points qui semblaient déjà faire l'objet d'un large consensus en commission.


De Ministerraad heeft, eveneens tijdens de zitting van 5 mei 2006, reeds enkele amendementen goedgekeurd die tijdens de bespreking van het wetsontwerp werden ingediend in de Kamer.

Le Conseil des ministres, également au cours de la séance du 5 mai 2006, a déjà approuvé quelques amendements à ce projet qui ont été introduits lors de la discussion du projet de loi dans la Chambre.


De Ministerraad heeft, eveneens tijdens de zitting van 5 mei 2006, reeds enkele amendementen aan het ontwerp goedgekeurd.

Le Conseil des ministres, également au cours de la séance du 5 mai 2006, a déjà approuvé quelques amendements à ce projet.


Zoals ik reeds zei, heb ik met minister van Buitenlandse Zaken Lavrov over deze kwestie gesproken en er zijn in elk geval enkele amendementen in overweging genomen. Over het geheel genomen ben ik het echter eens met degenen die zeggen dat we ten aanzien van Rusland een coherent beleid moeten voeren, waarin ook de zekerheid van energievoorziening is opgenomen.

Comme je l’ai déclaré tout à l’heure, j’ai discuté de la question avec le ministre des affaires étrangères, M. Lavrov, et quelques amendements au moins ont été pris en considération, mais, pour l’essentiel, je suis d’accord pour dire qu’en ce qui concerne la Russie, nous avons besoin d’une politique cohérente, qui couvre aussi la question de la sécurité énergétique.


Tot slot keur ik, zoals ik reeds aangaf, de amendementen goed die in de ontwerprichtlijn enkele elementen van het “vlaggenstaat”-voorstel wil opnemen.

Enfin, tel que je l’ai déjà dit, je peux accepter les amendements visant à intégrer au projet de directive certains éléments de la proposition «État du pavillon».


In de Commissie buitenlandse zaken heeft het reeds de grootst mogelijke steun gekregen. Ik betreur alleen dat de GUE/NGL-Fractie enkele amendementen die in de commissie verworpen waren, opnieuw heeft ingediend.

Il a recueilli le soutien le plus large possible au sein de la commission des affaires étrangères, et je regrette que le groupe GUE/NGL ait décidé de déposer une nouvelle fois les amendements qui ont été rejetés par la commission.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats zou ik erop willen wijzen dat ik samen met enkele collega’s een aantal amendementen op dit document heb ingediend, waarin specifieke kwesties worden aangekaart zoals het effect van de klimaatverandering op de biodiversiteit en de verwoestingen die deze reeds aanricht in de ontwikkelingslanden. Dit zijn allebei kwesties die onmiddellijk moeten worden aangepakt.

– (EN) M. le Président, d’abord je voudrais rappeler que certains collègues et moi-même avons initialement proposé un certain nombre d’amendements à ce dossier portant sur des problèmes clés tels que l’effet du changement climatique sur la biodiversité et les ravages que ce changement est déjà en train de causer dans les pays en développement. Il faut aborder ces deux questions sans plus attendre.


De rapporteur steunt, zoals reeds gemeld, in beginsel het voorstel van de Commissie, maar acht enkele amendementen noodzakelijk.

Si votre rapporteur soutient en principe la proposition de la Commission, il juge indispensables les amendements suivants:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds enkele amendementen' ->

Date index: 2024-04-30
w