Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regel dat materiële activa werden afgeschreven tijdens " (Nederlands → Frans) :

(1) Tot het boekjaar 1995 gold de regel dat materiële activa werden afgeschreven tijdens het boekjaar waarin ze werden verworven.

(1) Jusqu'à l'exercice 1995, la règle était que les immobilisations corporelles étaient amorties au cours de l'exercice pendant lequel elles ont été acquises.


(1) Tot het boekjaar 1995 gold de regel dat materiële activa werden afgeschreven tijdens het boekjaar waarin ze werden verworven.

(1) Jusqu'à l'exercice 1995, la règle était que les immobilisations corporelles étaient amorties au cours de l'exercice pendant lequel elles ont été acquises.


Met betrekking tot de VZW FONSOC stipt hij aan dat de regel volgens welke materiële vaste activa volledig werden afgeschreven tijdens het jaar van de investering, sinds het boekjaar 1996 niet meer wordt toegepast.

En ce qui concerne l'ASBL FONSOC, il précise que la règle consistant à amortir entièrement les immobilisations corporelles au cours de l'année de l'investissement n'est plus appliquée depuis l'exercice 1996.


Met betrekking tot de VZW FONSOC stipt hij aan dat de regel volgens welke materiële vaste activa volledig werden afgeschreven tijdens het jaar van de investering, sinds het boekjaar 1996 niet meer wordt toegepast.

En ce qui concerne l'ASBL FONSOC, il précise que la règle consistant à amortir entièrement les immobilisations corporelles au cours de l'année de l'investissement n'est plus appliquée depuis l'exercice 1996.


Doordat alle materiële vaste activa tijdens het boekjaar werden afgeschreven, werden ze in de resultatenrekening ingeschreven onder de post II. D" .

Etant donné que toutes les immobilisations corporelles étaient amorties en cours d'exercice, elles figuraient dans le compte de résultats au poste II. D" .


14. betreurt het dat de fysieke inventaris van het Agentschap volgens de bevindingen van de Rekenkamer onvolledig was en niet alle activa omvatte, en dat activa in aanbouw en tegen het eind van het jaar aangeschafte activa niet in aanmerking werden genomen; betreurt het verder dat er geen procedure was voor het afstoten van vaste activa; erkent dat het Agentschap heeft laten weten dat er een volledige fysieke inventaris is opgesteld, met inb ...[+++]

14. déplore que, selon les observations de la Cour, l'inventaire physique de l'agence était incomplet et ne couvrait pas toutes les immobilisations appartenant à l'agence, puisque les immobilisations en cours et les immobilisations acquises en fin d'année n'étaient pas prises en considération; regrette en outre qu'il n'existe aucune procédure en matière de cession d'immobilisations; observe que, selon l'agence, il a été établi un inventaire physique complet, y compris pour les immobilisations rayées du registre;


Onder die post worden opgenomen: a) de met toepassing van artikel 64, § 1, derde lid, verrichte terugnemingen van afschrijvingen die tijdens een vorig boekjaar werden geboekt; b) de terugnemingen van waarde-verminderingen die tijdens een vorig boekjaar werden geboekt op immateriële en materiële vaste activa en die te ...[+++]

Sont classés sous cette rubrique : a) les reprises d'amortissements actés à charge d'exercices antérieurs, opérés dans les conditions visées à l'article 64, § 1 , alinéa 3; b) les reprises de réductions de valeur sur immobilisations incorporelles et corporelles actées à charge d'exercices antérieurs, devenues excédentaires ; 2° les reprises de provisions pour risques et charges constituées au cours d'exercices antérieurs, devenues excédentaires, sauf s'il s'agit de provisions pour rencontrer des risques et charges inhérentes à l'activité habituelle de la société ; 3° les plus-values sur réalisation d' ...[+++]


2° de vaste activa, waarvan sprake in artikel 31, die werden gekregen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, worden afgeschreven volgens de regels vermeld in artikel 6, § 1, 4°, a).

2° les immobilisations acquises à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté dont question à l'article 31 seront amorties en fonction des règles reprises à l'article 6, § 1 , 4°, a);


Teneinde vast te stellen of deze onderneming een voordeel heeft ontvangen, heeft de Commissie zoals gebruikelijk enkel rekening gehouden met het belastingvoordeel voor alle activa die in de betrokken periode nog werden afgeschreven en door de volgens de normale en de versnelde regeling afgeschreven bedragen met elkaar te vergelijken.

Pour déterminer si un avantage avait été conféré à cette société, la Commission, conformément à sa méthode habituelle, a pris en compte uniquement les économies fiscales réalisées sur tous les biens qui étaient encore amortis au cours de la période d'enquête, en comparant les montants d'amortissement dans le cadre du régime normal et dans celui du régime accéléré.


In de gevallen waar de herwaarderingen verband houden met vaste activa waarvoor afschrijvingen zijn bepaald, wordt er een « reserve voor afschrijvingen van de vaste activa die werden herwaardeerd tijdens het opmaken van de 1e balans » op het passief van de balans geboekt volgens de regels die identiek zijn met deze die bepaald zijn voor de in § 1 bedoelde reserve.

Dans les cas où les réévaluations portent sur des immobilisations faisant l'objet d'amortissements, « une réserve pour amortissements des immobilisations réévaluées lors de l'élaboration du 1 bilan » est inscrite au passif du bilan selon des règles identiques à celles qui sont prévues pour la réserve visée au § 1.


w