Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeling betreft want » (Néerlandais → Français) :

er is geen overcompensatie mogelijk (punt 136 van de richtsnoeren 2007-2013), want het betreft de enige regeling met betrekking tot de besmettelijke veeziekte, waarmee het risico van cumulatie wordt uitgesloten.

il n'y a pas de risque de surcompensation (point 136 des lignes directrices 2007-2013) car il s'agit de l'unique dispositif relatif à l'épizootie, excluant de fait le risque de cumul.


Het gaat om een uitzonderlijke overgangsregeling, maar Papoea-Nieuw-Guinea lijkt ervan uit te gaan dat het een permanente regeling betreft, want anders zouden die investeringen niet gedaan worden.

Il s’agit d’une mesure exceptionnelle et temporaire, mais il semble que la Papouasie - Nouvelle-Guinée la considère comme permanente. Si ce n’était pas le cas, elle n’investirait pas autant.


Wat betreft Wit-Rusland geven we steun aan niet-gouvernementele organisaties die geregistreerd staan buiten Wit-Rusland voor activiteiten die ten goede komen aan Wit-Rusland, via het EIDHR, het Europees initiatief voor democratie en mensenrechten, en dat is ongebruikelijk, want volgens onze eigen regels kunnen we normaal gesproken alleen met NGO’s in het land zelf samenwerken.

Concernant le Belarus, nous soutenons des ONG basées hors du Belarus et actives au bénéfice du Belarus par le biais de l’IEDDH, l’initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme, ce qui n’est pas normal puisque, selon nos règles, nous ne pouvons travailler qu’avec des ONG basées dans le pays concerné. Nous avons donc essayé de trouver une solution flexible.


Het is juridisch niet mogelijk de communautaire regels toe te passen voor wat betreft de doorgifte van al-Manar door de satellieten Arabsat en Nilesat, want de door deze satellieten doorgegeven programma’s vallen buiten het domein van de richtlijn: zij maken geen gebruik van een door een lidstaat verleende frequentie of capaciteit van een satelliet of een in een lidstaat gelegen verbinding naar een satelliet toe.

En ce qui concerne la transmission du programme «Al Manar» par les satellite Arabsat et Nilesat, l’application des règles communautaires n’est juridiquement pas possible car les programmes transmis par ces satellites n’entrent pas dans le champs de la Directive: ils n’utilisent ni une fréquence, ni une capacité satellitaire, ni une liaison montante relevant d’un État membre de l’Union européenne.


Wat de voorbereidende werken van de voornoemde wet van 27 juni 1969 betreft, « bedoelt de uitbreiding de personen welke men schematisch « marginale werknemers » heeft genoemd, want, wegens een enkel theoretische onafhankelijkheid zijn ze onrechtvaardig aan de regeling voor de sociale zekerheid onttrokken terwijl ze in feite op dezelfde wijze hun arbeid verrichten als de werknemers».

Au regard des travaux préparatoires de la loi du 27 juin 1969 précitée, « l'extension prévue vise des personnes auxquelles on a donné la qualification schématique de « travailleurs marginaux » parce que, sous le couvert d'une indépendance simplement apparente ou théorique, ils sont soustraits injustement au régime de la sécurité sociale, alors qu'en fait, ils fournissent leurs prestations de travail de la même manière que des salariés».


Wat zijn antwoord betreft, moet ik er echter op wijzen dat het idee van een centraal punt voor de registratie van een bedrijf een van de grootste obstakels is voor de grensoverschrijdende handel en de bescherming van het beginsel van het land van oorsprong. Immers, als een lidstaat een bedrijf toestaat een dienst in die lidstaat te leveren, moet dit ook voor alle andere lidstaten gelden, want volgens de regels van de interne markt dient de basis voor besluitvorming overal gelijk te zijn.

Néanmoins, pour revenir à sa réponse, l’un des plus gros obstacles aux échanges transfrontaliers et au respect du principe du pays d’origine est l’idée de créer un guichet unique pour l’inscription des entreprises, qui impliquerait que si un État membre approuve la fourniture d’un service donné d’une entreprise sur son territoire, cette décision devrait valoir réciproquement dans l’ensemble des autres pays membres étant donné que, selon les règles du marché intérieur, les mêmes basent doivent s’appliquer en matière de décisions.


De Ministerraad merkt in eerste instantie op dat de verzoekster de verplichte inschrijving in een open centrum niet betwist wat betreft de kandidaat-vluchtelingen wier eerste aanvraag in onderzoek is en dat die verplichte inschrijving aanvaarden voor die laatsten en weigeren voor diegenen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een beslissing van onontvankelijkheid, bijgevolg discriminerend zou zijn want dat zou ertoe leiden dat voor kandidaat-vluchtelingen die zich in een meer onzekere administratieve situatie bevinden, een g ...[+++]

Celui-ci relève tout d'abord que la requérante ne conteste pas l'inscription obligatoire dans un centre ouvert en ce qui concerne les candidats-réfugiés dont la première demande est à l'examen et que, dès lors, l'accepter pour ces derniers en refusant cette inscription obligatoire pour ceux qui ont fait l'objet d'une décision d'irrecevabilité serait discriminatoire, puisque que cela aboutirait à retenir un régime plus avantageux pour des candidats-réfugiés qui sont dans une situation administrative plus précaire.


Wat de wijzigingsvoorstellen betreft, wil ik vooral op één punt met klem wijzen: dat is het toepassingsgebied, in het Engels de scope, het toepassingsgebied van het toekomstige voorstel - want de richtlijn is nog niet klaar - voor een richtlijn tot regeling van de activiteiten van beroepspensioenfondsen.

Pour ce qui est des propositions d’amendement, je veux surtout mettre l’accent sur un point qui est le champ d’application, en anglais le scope. La portée de la future proposition - car la directive n’est pas encore prête - de directive sur la réglementation des activités des fonds de pensions professionnelles.


Wat de internationale bevoegdheid inzake trust betreft, werkt het Wetboek een nieuwe regeling uit, want het Verdrag bevat geen regeling.

En ce qui concerne la compétence internationale en matière de trust, la proposition de Code innove puisque la Convention ne règle pas la question.


Hieromtrent kan men in de parlementaire bescheiden van de Senaat (zitting 1968-1969, nr. 18, memorie van toelichting, blz. 3) lezen: «Wat het toepassingsgebied betreft brengt het ontwerp van wet op dit punt de gevoeligste vernieuwing. De uitbreiding bedoelt de personen welke men schematisch «marginale werknemers» heeft genoemd want, wegens een enkel theoretische onafhankelijkheid zijn ze wederrechtelijk aan de regeling voor de sociale zek ...[+++]

On peut lire à ce propos dans les documents parlementaires du Sénat (session 1968-1969, no 18, exposé des motifs, p. 3) que: «C'est sur ce point que, en ce qui concerne son champ d'application, le projet de loi innove le plus sensiblement; l'extension vise des personnes auxquelles on a donné la qualification schématique de «travailleurs marginaux» parce que, sous le couvert d'une indépendance simplement apparente ou théorique, ils sont soustraits injustement au régime de la sécurité sociale, alors qu'en fait ils fournissent leurs prestations de travail de la même manière que des salariés».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling betreft want' ->

Date index: 2024-07-22
w