Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeling geldt kiezen » (Néerlandais → Français) :

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de erkenning moeten behouden van het hoofd v ...[+++]

« qu'il ressort de cette disposition légale, que c'est au chef du culte qu'il revient de choisir les personnes qui sont appelées à assurer l'inspection des cours de cette religion qui sont dispensés dans l'enseignement organisé par la Communauté française; que sans cette proposition, le Gouvernement de la Communauté française et les ministres qui ont l'enseignement dans leurs attributions ne peuvent procéder à aucune nomination en tant qu'inspecteur de religion; que ces principes qui régissent l'accession à cette fonction de promotion valent également pour le maintien dans celle-ci; que pour pouvoir continuer leur mission, ces inspecteurs doivent en effet conserver la reconnaissance du chef du culte lequel atteste ainsi qu'ils ont les ca ...[+++]


Deze regeling geldt ook voor de verkiezingen voor de Senaat aangezien artikel 70, tweede lid bepaalt dat de verkiezing van de rechtstreeks te kiezen senatoren op dezelfde dag plaatsvindt als die voor de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Ce système s'applique également aux élections pour le Sénat, étant donné que l'article 70, alinéa 2, prévoit que l'élection des sénateurs à élire directement coïncide avec les élections pour la Chambre des représentants.


In zijn Activiteitenverslag 2004 heeft het Comité gepleit voor een meer soepele regeling die toelaat in elk concreet geval de beste weg te kiezen (gerechtelijk of inlichtingen), overigens geldt ook in Nederland en Duitsland een beperkte aangifteverplichting.

Dans son rapport d'activités 2004, le Comité a plaidé en faveur d'une réglementation plus souple qui permettrait de choisir la meilleure voie (judiciaire ou renseignement).


In zijn Activiteitenverslag 2004 heeft het Comité gepleit voor een meer soepele regeling die toelaat in elk concreet geval de beste weg te kiezen (gerechtelijk of inlichtingen), overigens geldt ook in Nederland en Duitsland een beperkte aangifteverplichting.

Dans son rapport d'activités 2004, le Comité a plaidé en faveur d'une réglementation plus souple qui permettrait de choisir la meilleure voie (judiciaire ou renseignement).


6. stelt vast dat sommige Europese landen een aantal initiatieven hebben ontplooid om partijen die bij een geschil voor bemiddeling kiezen, financieel tegemoet te komen: In Bulgarije krijgen partijen 50% van de reeds betaalde kosten voor het aanbrengen van het geschil bij de rechtbank terug als zij erin slagen het geschil via bemiddeling bij te leggen, en in Roemenië worden de volledige griffiekosten vergoed als partijen een lopend geschil via bemiddeling oplossen; wijst erop dat in Hongarije een soortgelijke regeling geldt en ...[+++]dat in Italië alle bemiddelingsakten en -overeenkomsten van leges- en andere kosten zijn vrijgesteld;

6. constate que certains États européens ont pris diverses initiatives en vue de fournir des incitations financières aux parties qui ont recours à la médiation: en Bulgarie, les parties se voient rembourser 50 % de la redevance publique déjà versée pour le dépôt de la plainte auprès du tribunal si elles parviennent à résoudre le litige par la médiation et la législation roumaine prévoit le remboursement de l'intégralité des frais de justice si les parties résolvent un litige en cours grâce à la médiation; note que la législation hongroise contient une disposition analogue et qu'en Italie, tous les actes et accords issus de la médiation ...[+++]


6. stelt vast dat sommige Europese landen een aantal initiatieven hebben ontplooid om partijen die bij een geschil voor bemiddeling kiezen, financieel tegemoet te komen: In Bulgarije krijgen partijen 50% van de reeds betaalde kosten voor het aanbrengen van het geschil bij de rechtbank terug als zij erin slagen het geschil via bemiddeling bij te leggen, en in Roemenië worden de volledige griffiekosten vergoed als partijen een lopend geschil via bemiddeling oplossen; wijst erop dat in Hongarije een soortgelijke regeling geldt en ...[+++]dat in Italië alle bemiddelingsakten en -overeenkomsten van leges- en andere kosten zijn vrijgesteld;

6. constate que certains États européens ont pris diverses initiatives en vue de fournir des incitations financières aux parties qui ont recours à la médiation: en Bulgarie, les parties se voient rembourser 50 % de la redevance publique déjà versée pour le dépôt de la plainte auprès du tribunal si elles parviennent à résoudre le litige par la médiation et la législation roumaine prévoit le remboursement de l'intégralité des frais de justice si les parties résolvent un litige en cours grâce à la médiation; note que la législation hongroise contient une disposition analogue et qu'en Italie, tous les actes et accords issus de la médiation ...[+++]


Daar het recht om te kiezen voor belastingheffing uitsluitend geldt voor B-B-transacties, moet voor B-C-transacties de huidige regel van kracht blijven.

Le droit d'opter pour la taxation n'existant que pour les opérations entre entreprises, les opérations entre entreprises et particuliers devraient continuer à être régies par la législation actuelle.


Een regeling die enkel voor vluchten binnen de EU geldt, zou de markt verstoren in het voordeel van vluchten naar bestemmingen buiten de EU en negatieve gevolgen voor het klimaat (mensen zouden waarschijnlijk voor langere trajecten kiezen) en voor het toerisme in Europa hebben.

Un système couvrant uniquement les vols intracommunautaires provoquera également une distorsion du marché en faveur des destinations extracommunautaires, avec des conséquences négatives sur le climat (les personnes parcourant probablement des plus longues distances) et l'industrie touristique de l'Europe.


In een vrijemarkteconomie geldt als algemene regel dat fabrikanten van goederen kunnen kiezen aan wie zij verkopen en alleen in uitzonderlijke omstandigheden kan een mededingingsautoriteit optreden om een aanbieder van goederen of diensten ertoe te verplichten aan een bepaalde marktdeelnemer of groep marktdeelnemers te verkopen.

Dans une économie de marché, la règle veut que les fabriquants de biens puissent décider à qui ils vont vendre et ce n'est que dans des circonstances extrêmes qu'une autorité de la concurrence devrait intervenir pour contraindre un fournisseur de biens et de services à vendre à un individu ou à une catégorie d'opérateurs déterminés.


Voor de leden die overeenkomstig artikel 2, lid 1 of lid 2, voor de nationale bezoldiging kiezen, geldt de nationale regeling inzake de overbruggingstoelage.

Pour les députés qui optent pour l'indemnité parlementaire nationale conformément à l'article 2, paragraphe 1 ou 2, le régime national d'indemnité transitoire continue de s'appliquer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling geldt kiezen' ->

Date index: 2023-06-27
w