Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regering te benadrukken dat grote voorzichtigheid geboden " (Nederlands → Frans) :

Bovendien wenst de Regering te benadrukken dat grote voorzichtigheid geboden is bij het herwaarderen en dat zeer omzichtig te werk moet worden gegaan met de omzetting van herwaarderingsmeerwaarden in kapitaal.

Par ailleurs, le Gouvernement entend souligner que la plus grande prudence s'impose en cas de réévaluation et d'incorporation de plus-values de réévaluation dans le capital.


De minister van Justitie is een ontwerp aan het voorbereiden. Hierbij is echter grote voorzichtigheid geboden, omdat er uiteenlopende belangen spelen : de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer werd reeds geraadpleegd en de minister zal zo snel mogelijk een wetsontwerp indienen.

La ministre de la Justice prépare actuellement un projet mais celui-ci nécessite une grande prudence puisque divers intérêts doivent être pris en compte : des consultations ont déjà eu lieu avec la Commission pour la protection de la vie privée et la ministre déposera un projet de loi dès que possible.


Aangezien in de huidige stand van de psychiatrische en psychologische wetenschap vergissingen in de diagnose mogelijk zijn, is grote voorzichtigheid geboden.

La médecine psychiatrique et psychologique ne permettant pas dans l'état actuel du développement de la science de poser un diagnostic exempt de tout risque d'erreur, une prudence toute particulière s'impose.


De minister van Justitie is een ontwerp aan het voorbereiden. Hierbij is echter grote voorzichtigheid geboden, omdat er uiteenlopende belangen spelen : de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer werd reeds geraadpleegd en de minister zal zo snel mogelijk een wetsontwerp indienen.

La ministre de la Justice prépare actuellement un projet mais celui-ci nécessite une grande prudence puisque divers intérêts doivent être pris en compte : des consultations ont déjà eu lieu avec la Commission pour la protection de la vie privée et la ministre déposera un projet de loi dès que possible.


Aangezien in de huidige stand van de psychiatrische en psychologische wetenschap vergissingen in de diagnose mogelijk zijn, is grote voorzichtigheid geboden.

La médecine psychiatrique et psychologique ne permettant pas dans l'état actuel du développement de la science de poser un diagnostic exempt de tout risque d'erreur, une prudence toute particulière s'impose.


Wij willen echter benadrukken dat volgens ons grote voorzichtigheid geboden is met betrekking tot de harmonisatie van de verschillende juridische opleidingen in de lidstaten en wij willen beklemtonen dat zo een harmonisatie niet binnen het kader van het programma van Stockholm valt.

Nous voudrions cependant souligner que nous pensons qu’il conviendrait d’accorder une grande attention à l’harmonisation des différentes formes de formation pour les professions juridiques dans les États membres et insister pour que cette harmonisation ne tombe pas dans le cadre du programme de Stockholm.


Zelfs al is in dit stadium voorzichtigheid nog geboden, toch is het de eerste keer dat een behandeling tot gevolg heeft dat het virus niet meer teruggevonden kan worden bij een grote meerderheid (85 pct) van de behandelde patiënten.

Même si la prudence s'impose encore à ce stade, pour la première fois, un traitement parvient à rendre le virus indétectable chez la grande majorité (85 p.c) des patients traités.


Er is altijd grote voorzichtigheid geboden als men de weg van de harmonisatie bewandelt, omdat er rekening moet worden gehouden met de context en de rechtssystemen, die weliswaar gelijkaardig lijken te zijn maar hun bijzonderheden behouden.

Par ailleurs, il faut toujours faire très attention quand on parcourt les voies de l’harmonisation. Il est important en effet de prendre en considération les contextes et les systèmes juridiques qui peuvent sembler identiques, mais ont toujours leurs propres particularités.


Er is echter grote voorzichtigheid geboden bij het vaststellen van het niveau van de luchtverbindingen dat de regio nodig heeft om een maximaal effect op de regionale economie te verkrijgen in verhouding tot de compensaties die nodig zijn om voor dit niveau van dienstverlening te zorgen.

Néanmoins, de grandes précautions doivent être prises dans la définition du niveau du service aérien exigé pour la région afin de d'obtenir l'effet maximal sur l'économie régionale par rapport à la compensation nécessaire pour assurer ce niveau de service


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


w