Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ante-mortem keuring
Culturele gebruiken bij het slachten van dieren
Fundamentalisme
Het slachten van dieren
Keuring na het slachten
Keuring voor het slachten
Keuring vóór het slachten
Personeel voor het slachten
Personen die
Praktijken voor koosjer slachten
Religieus attribuut
Religieus conservatisme
Religieus integrisme
Religieus symbool
Religieus teken
Religieuze kleding
Slachten
Slachten van dieren
Slachten van vee
Slachterij
Verdoving van dieren

Vertaling van "religieus slachten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]

symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]


personeel voor het slachten | personen die(bij het)slachten(behulpzaam zijn)

personnel d'abattage | personnel préposé à l'abattage


ante-mortem keuring | keuring voor het slachten | keuring vóór het slachten

inspection ante mortem | inspection sanitaire ante mortem | inspection sanitaire avant abattage


slachten van dieren [ slachten van vee | verdoving van dieren ]

abattage d'animaux [ abattage de bétail | étourdissement d'animal ]






religieus conservatisme [ fundamentalisme | religieus integrisme ]

intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]


het slachten van dieren | slachterij

abattage des animaux


praktijken voor koosjer slachten

pratiques d’abattage cacher | pratiques d’abattage casher | pratiques d’abattage kasher


culturele gebruiken bij het slachten van dieren

pratiques culturelles d’abattage d'animaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De motivering van de commissie luidde : « Uiteraard dient rekening te worden gehouden met het religieus slachten.

La commission formula sa justification de la manière suivante: « Il convient de respecter l'abattage religieux.


De motivering van de commissie luidde : « Uiteraard dient rekening te worden gehouden met het religieus slachten.

La commission formula sa justification de la manière suivante: « Il convient de respecter l'abattage religieux.


Aangezien de communautaire voorschriften die van toepassing zijn op religieus slachten, afhankelijk van de nationale contexten verschillend zijn omgezet en gezien het feit dat in de nationale regels rekening wordt gehouden met dimensies die verder gaan dan het doel van deze verordening, is het van belang dat de uitzondering op het bedwelmen voorafgaand aan het slachten gehandhaafd blijft; hierbij behouden de lidstaten echter een bepaalde mate van subsidiariteit.

Étant donné que les dispositions communautaires applicables aux abattages rituels ont été transposées de manière différente selon les contextes nationaux et que les dispositions nationales prennent en considération des dimensions qui transcendent l’objectif du présent règlement, il importe de maintenir la dérogation à l’exigence d’étourdissement des animaux préalablement à l’abattage, en laissant toutefois un certain degré de subsidiarité à chaque État membre.


Aangezien de communautaire voorschriften die van toepassing zijn op religieus slachten, afhankelijk van de nationale contexten verschillend zijn omgezet en gezien het feit dat in de nationale regels rekening wordt gehouden met dimensies die verder gaan dan het doel van deze verordening, is het van belang dat de uitzondering op het bedwelmen voorafgaand aan het slachten gehandhaafd blijft; hierbij behouden de lidstaten echter een bepaalde mate van subsidiariteit.

Étant donné que les dispositions communautaires applicables aux abattages rituels ont été transposées de manière différente selon les contextes nationaux et que les dispositions nationales prennent en considération des dimensions qui transcendent l’objectif du présent règlement, il importe de maintenir la dérogation à l’exigence d’étourdissement des animaux préalablement à l’abattage, en laissant toutefois un certain degré de subsidiarité à chaque État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Exploitanten waarborgen dat, voorzover van toepassing en in het geval van religieus slachten waarbij dieren zonder bedwelming geslacht worden, de dieren mechanisch gefixeerd zijn.

2. Les exploitants font en sorte que, lorsque cela est applicable et s'agissant d'abattages religieux pour lesquels les animaux sont abattus sans étourdissement, les animaux soient immobilisés par des moyens mécaniques.


2. Exploitanten waarborgen dat, wanneer van toepassing en in het geval van religieus slachten waarbij dieren zonder bedwelming geslacht worden, de dieren mechanisch gefixeerd zijn.

2. Les exploitants font en sorte que, lorsque cela est applicable et s'agissant d'abattages religieux pour lesquels les animaux sont abattus sans étourdissement, les animaux soient immobilisés par des moyens mécaniques.


Uiteraard dient er rekening te worden gehouden met het religieus slachten.

Il convient de respecter l'abattage religieux.


Verder heeft het Europees Agentschap voor voedselveiligheid in 2004 verklaard dat bedwelming vóór het slachten in de EU wettelijk voorgeschreven is (met uitzonderingen in sommige lidstaten voor religieus slachten), om de dieren in een toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid (onvermogen om prikkels waar te nemen) te brengen, zodat zij zonder vermíjdbare angst, pijn, lijden en stress kunnen worden geslacht.

En outre, «l’étourdissement préalable à l’abattage est une exigence statutaire dans l’Union européenne (avec des exceptions dans certains États membres pour l’abattage religieux). Il est destiné à rendre les animaux inconscients et insensibles (incapacité à percevoir des stimuli), de telle sorte que l’abattage puisse être effectué en leur épargnant toutes peur, anxiété, douleur, souffrance et détresse évitables» (Autorité européenne de sécurité des aliments 2004).


Verder heeft het Europees Agentschap voor voedselveiligheid in 2004 verklaard dat bedwelming vóór het slachten in de EU wettelijk voorgeschreven is (met uitzonderingen in sommige lidstaten voor religieus slachten), om de dieren in een toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid (onvermogen om prikkels waar te nemen) te brengen, zodat zij zonder vermíjdbare angst, pijn, lijden en stress kunnen worden geslacht.

En outre, «l’étourdissement préalable à l’abattage est une exigence statutaire dans l’Union européenne (avec des exceptions dans certains États membres pour l’abattage religieux). Il est destiné à rendre les animaux inconscients et insensibles (incapacité à percevoir des stimuli), de telle sorte que l’abattage puisse être effectué en leur épargnant toutes peur, anxiété, douleur, souffrance et détresse évitables» (Autorité européenne de sécurité des aliments 2004).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religieus slachten' ->

Date index: 2024-08-30
w