Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "republiek oostenrijk de meb-richtlijn " (Nederlands → Frans) :

De juridische vraag dient zich echter aan of de Republiek Oostenrijk de MEB-richtlijn correct heeft omgezet.

Mais la question juridique se pose de savoir comment la république autrichienne a transposé la directive EIE.


De formulering van punt 12 van de overgangsmaatregelen over het vrije verkeer van werknemers krachtens richtlijn 96/71/EG in bijlage V bij de Toetredingsakte wordt zo door de Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk uitgelegd, in overeenstemming met de Commissie, dat onder « bepaalde regio's », waar passend, ook het gehele nationale grondgebied kan worden verstaan.

Au paragraphe 12 des mesures transitoires sur la libre circulation des travailleurs, au titre de la directive 96/71/CE, dans l'annexe V, section 2, de l'acte d'adhésion, la République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche, en accord avec la Commission, comprennent que, le cas échéant, les termes « certaines régions » peuvent également être entendus comme recouvrant l'ensemble du territoire national.


VI. De Republiek Oostenrijk, verklaart onder verwijzing naar artikel 40, eerste lid, dat de rechterlijke bescherming door de Oostenrijkse Registratiekamer, die zowel voldoet aan de in artikel 6, eerste lid, van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens bepaalde voorwaarden evenals de voorwaarden van een onafhankelijke controle-instantie als bedoeld in artikel 28 van de richtlijn 95/46/EG, aan de voorwaarden van dit artikel voldoet.

VI. La République d'Autriche déclare en ce qui concerne l'article 40, paragraphe 1, que la protection juridique assurée par la Commission autrichienne pour la protection des données, qui remplit aussi bien les conditions de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme que les critères d'une autorité de contrôle indépendante conformément à l'article 28 de la Directive 95/46/CE, satisfait aux exigences stipulées dans ledit article.


De tekst van punt 13 van de overgangsmaatregelen voor het vrije verkeer van werknemers overeenkomstig richtlijn 96/71/EG in de bijlagen VI en VII bij zowel het Toetredingsprotocol als de Toetredingsakte wordt door de Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk in overeenstemming met de Commissie uitgelegd als implicerend dat « bepaalde regio's » in voorkomend geval ook het gehele nationale grondgebied kan omvatten.

Au point 13 des mesures transitoires sur la libre circulation des travailleurs, au titre de la directive 96/71/CE, dans les annexes VI et VII du protocole d'adhésion et de l'acte d'adhésion, la République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche, en accord avec la Commission, comprennent que, le cas échéant, les termes « certaines régions » peuvent également être entendus comme recouvrant l'ensemble du territoire national.


De formulering van punt 12 van de overgangsmaatregelen over het vrije verkeer van werknemers krachtens richtlijn 96/71/EG in bijlage V bij de Toetredingsakte wordt zo door de Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk uitgelegd, in overeenstemming met de Commissie, dat onder « bepaalde regio's », waar passend, ook het gehele nationale grondgebied kan worden verstaan.

Au paragraphe 12 des mesures transitoires sur la libre circulation des travailleurs, au titre de la directive 96/71/CE, dans l'annexe V, section 2, de l'acte d'adhésion, la République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche, en accord avec la Commission, comprennent que, le cas échéant, les termes « certaines régions » peuvent également être entendus comme recouvrant l'ensemble du territoire national.


VI. De Republiek Oostenrijk, verklaart onder verwijzing naar artikel 40, eerste lid, dat de rechterlijke bescherming door de Oostenrijkse Registratiekamer, die zowel voldoet aan de in artikel 6, eerste lid, van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens bepaalde voorwaarden evenals de voorwaarden van een onafhankelijke controle-instantie als bedoeld in artikel 28 van de richtlijn 95/46/EG, aan de voorwaarden van dit artikel voldoet.

VI. La République d'Autriche déclare en ce qui concerne l'article 40, paragraphe 1, que la protection juridique assurée par la Commission autrichienne pour la protection des données, qui remplit aussi bien les conditions de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme que les critères d'une autorité de contrôle indépendante conformément à l'article 28 de la Directive 95/46/CE, satisfait aux exigences stipulées dans ledit article.


– gezien het Initiatief van het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Republiek Estland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Slovenië en het Koninkrijk Zweden voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees onderzoeksbevel in strafzaken (2010/0817(COD)),

– vu l'initiative du Royaume de Belgique, de la République de Bulgarie, de la République d'Estonie, du Royaume d'Espagne, de la République d'Autriche, de la République de Slovénie et du Royaume de Suède en vue d'une directive du Parlement européen et du Conseil concernant la décision d'enquête européenne en matière pénale (2010/0817(COD)),


– Aan de orde is de mondelinge vraag (O-000084/2011 ) van Erminia Mazzoni, namens de Commissie PETI, aan de Commissie: Toepassing van de MEB-richtlijn in Oostenrijk (Β7-0314/2011).

– L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale à la Commission sur l’application de la directive EIE en Autriche de Erminia Mazzoni, au nom de la commission des pétitions (Ο-000084/2011 – Β7-0314/2011).


Erminia Mazzoni (O-000084/2011 - B7-0314/2011) Commissie verzoekschriften Commissie Toepassing van de MEB-richtlijn in Oostenrijk (Verzoekschrift 0672/2007)

Erminia Mazzoni (O-000084/2011 - B7-0314/2011) Commission des pétitions Commission Application de la directive EIE en Autriche (pétition 0672/2007)


– Aan de orde is de mondelinge vraag (O-000084/2011) van Erminia Mazzoni, namens de Commissie PETI, aan de Commissie: Toepassing van de MEB-richtlijn in Oostenrijk (Β7-0314/2011).

– L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale à la Commission sur l’application de la directive EIE en Autriche de Erminia Mazzoni, au nom de la commission des pétitions (Ο-000084/2011 – Β7-0314/2011).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republiek oostenrijk de meb-richtlijn' ->

Date index: 2022-05-01
w