Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resoluut » (Néerlandais → Français) :

Ook heeft het zijn politiek sinds 2008 resoluut in de richting van het Westen georiënteerd, door voorrang te geven aan zijn betrekkingen met de EU en de NAVO.

Elle a également misé depuis 2008 sur une politique résolument orientée vers l'Ouest, en privilégiant ses rapports avec l'UE et l'OTAN.


In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan worden aan de overheden zodra voldaan is aan de wettelijke voorwaarden - en die burgers, van ambtswege afgevoerd, op die manier in een precaire toestand lieten vertoeven, omdat ze geen adres hadden en derhalve onbereikbaar waren voor de sociale dienstverleners, voor de insta ...[+++]

Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans une grande précarité car sans aucune adresse, en conséquence de quoi ils étaient injoignables pour les prestataires sociaux, des allocations familiales aux pensions. ...[+++]


2. Sinds 2011 heeft de dienst rekrutering en selectie van de federale politie resoluut de kaart van de digitalisering getrokken.

2. Depuis 2011, le service de recrutement et de sélection de la police fédérale a choisi résolument la voie de la digitalisation.


U kunt er zeker van zijn dat ik gemobiliseerd, vastberaden en strijdvaardig blijf ten aanzien van de moeilijke economische situatie van de landbouwers en dat ik resoluut handel opdat zij een degelijk inkomen kunnen genieten.

Soyez assuré que je reste, en ce qui me concerne, totalement mobilisé, déterminé et combattif face à la situation économique difficile des agriculteurs et que j'agis de manière déterminée pour que ceux-ci puissent bénéficier d'un revenu décent.


Onze wereld is de afgelopen vijftien jaar fundamenteel van aanschijn veranderd, en vandaar ook de prioriteiten waarop ik tijdens de Top heb ingezet: - resoluut de kaart trekken van de Minst Ontwikkelde Landen en fragiele staten, omdat deze minder dan andere landen in staat zijn om alternatieve financieringsbronnen aan te boren en daarom sterk afhankelijk blijven van de klassieke ontwikkelingshulp; dit punt maakte België ook reeds tijdens de Ontwikkelingsfinancieringsconferentie van Addis Abeba in juli van dit jaar, en deze lijn wordt ook doorgetrokken naar een symposium van het UN Development Cooperation Forum dat ons land organiseert i ...[+++]

Notre monde s'est fondamentalement transformé les dernières quinze années, d'où d'ailleurs les priorités sur lesquelles j'ai axé mes interventions pendant le Sommet: - tirer la carte des Pays les Moins Avancés et des états fragiles, résolument. Ces pays sont moins que les autres aptes à générer des sources alternatives de financement et restent donc encore très dépendants de l'aide au développement traditionnelle; ils'agit là d'un argument que la Belgique a aussi soulevé lors de la Conférence pour le Financement du Développement à Addis Abeba en juillet dernier, et nous continuons ce raisonnement à travers un symposium du Forum pour la ...[+++]


Commissaris voor migratie, binnenlandse zaken en burgerschap Dimitris Avramopoulos: "De Commissie toont vandaag dat zij snel en resoluut kan optreden om migratie in betere banen te leiden.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a ajouté: «La Commission a montré aujourd'hui qu'elle est capable d'agir de manière rapide et résolue pour mieux gérer les migrations.


De Commissie beveelt de visumvrije Westelijke Balkanlanden aan de afstotende factoren die aanzetten tot onregelmatige migratie naar de EU, resoluut aan te pakken, door:

La Commission recommande que chaque pays des Balkans occidentaux bénéficiant du régime d’exemption de visa prenne des mesures énergiques pour réduire les facteurs incitatifs de la migration irrégulière vers l'UE:


De Unie wijst gebruik van geweld als wapen in de politieke strijd resoluut van de hand en herhaalt dat iedere politieke macht en ieder individu de mensenrechten in acht dient te nemen, los van politieke of godsdienstige overtuiging.

L'Union rejette tout recours à la violence comme instrument de lutte politique et réaffirme que le respect des Droits de l'Homme s'impose à toute force politique et à tout individu, indépendamment des convictions politiques ou croyances religieuses.


G. ZUIDELIJK AFRIKA De Europese Raad juicht de wijze toe waarop Zuid-Afrika resoluut gekozen heeft voor de overgang naar democratie via gematigdheid en nationale verzoening.

G. AFRIQUE AUSTRALE Le Conseil européen se félicite de la manière dont l'Afrique du Sud s'est résolument engagée sur la voie de la transition démocratique, en ayant recours à la modération et à la réconciliation nationale.


Met het vijfde milieuprogramma heeft de Gemeenschap haar milieubeleid resoluut een nieuwe wending gegeven, waarbij zij ervan uitgaat dat de voortzetting van de economische en sociale ontwikkeling niet ten koste mag gaan van het milieu.

Avec le cinquième programme pour l'environnement, la Politique Communautaire a délibérément marqué un tournant en considérant que la poursuite du développement économique et social devait se faire sans altérer l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resoluut' ->

Date index: 2024-12-11
w