Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respectievelijk 24 februari " (Nederlands → Frans) :

Gezien het voorgaande en na afweging van de redenen die voor en tegen verdediging van de immuniteit van het lid spreken, beveelt de Commissie juridische zaken overeenkomstig artikel 9, lid 3, van het Reglement het Europees Parlement aan om zijn besluiten van 21 mei 2013 respectievelijk 24 februari 2014 om de voorrechten en immuniteiten van Gabriele Albertini niet de verdedigen, te handhaven en niet in te gaan op zijn verzoek om heroverweging met betrekking tot de tegen hem ingestelde civielrechtelijke procedure.

Eu égard aux considérations qui précèdent et conformément à l'article 9, paragraphe 3, du règlement, la commission des affaires juridiques recommande, après avoir examiné les arguments tant en faveur que contre la défense de l'immunité du député, que le Parlement européen confirme ses décisions du 21 mai 2013 et du 24 février 2014 respectivement, à savoir de ne pas défendre l'immunité et les privilèges de Gabriele Albertini et de ne pas donner suite à sa demande de réexamen en ce qui concerne la procédure civile engagée contre lui.


1. blijft bij zijn besluiten van 21 mei 2013 respectievelijk 24 februari 2014 om de voorrechten en immuniteiten van Gabriele Albertini niet de verdedigen en niet in te gaan op zijn verzoek om heroverweging met betrekking tot de tegen hem ingestelde civielrechtelijke procedure;

1. confirme ses décisions du 21 mai 2013 et du 24 février 2014, respectivement, de ne pas défendre l'immunité et les privilèges de Gabriele Albertini et de ne pas répondre à sa demande de réexamen concernant la procédure civile engagée contre lui;


1. blijft bij zijn besluiten van 21 mei 2013 respectievelijk 24 februari 2014 om de voorrechten en immuniteiten van Gabriele Albertini niet te verdedigen en niet in te gaan op zijn verzoek om heroverweging met betrekking tot de tegen hem ingestelde civielrechtelijke procedure;

1. confirme ses décisions du 21 mai 2013 et du 24 février 2014, respectivement, de ne pas défendre l'immunité et les privilèges de Gabriele Albertini et de ne pas répondre à sa demande de réexamen concernant la procédure civile engagée contre lui;


Dit reglement is opgemaakt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2005, 8 februari 2007, 8 november 2007(1) en 24 juni 2010(2) die het sectoraal aanvullend pensioenplan, dat op 1 juli 2005 in voege getreden is, respectievelijk hebben ingevoerd en gewijzigd.

Le présent règlement est établi en exécution des conventions collectives de travail du 30 juin 2005, des 8 février et du 8 novembre 2007(1) et du 24 juin 2010(2) qui ont respectivement instauré et modifié le plan de pension complémentaire sectoriel qui a pris effet au 1 juillet 2005.


"Dit reglement is opgemaakt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2005(1), 8 februari en 8 november 2007(2), 24 juni 2010(3), 3 mei 2012(4) en 27 mei 2014(5) die het sectoraal aanvullend pensioenplan, dat op 1 juli 2005 in voege getreden is, respectievelijk hebben ingevoerd en gewijzigd".

"Le présent règlement est établi en exécution des conventions collectives de travail des 30 juin 2005(1), 8 février et 8 novembre 2007(2), 24 juin 2010(3), 3 mai 2012(4) et 27 mai 2014(5) qui ont respectivement instauré et modifié le plan de pension complémentaire sectoriel qui a pris effet au 1 juillet 2005".


Gelet op de koninklijke besluiten van 24 februari en 14 april 2016 betreffende de uitgifte in 2016 van herdenkingsstukken van 2 EURO, ter gelegenheid respectievelijk van de Olympische Spelen en van de "International Missing Children's Day";

Vu les arrêtés royaux des 24 février et 14 avril 2016 relatifs à l'émission en 2016 de pièces commémoratives de 2 EURO, à l'occasion respectivement des Jeux Olympiques et du "International Missing Children's Day";


Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par deux jugements du 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes :


Artikel 1. In § 3 van artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 februari 2015 houdende benoeming van de leden van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging, worden luitenant-kolonel van het vliegwezen militair administrateur Jan NELISSEN en luitenant-kolonel militair administrateur Luc SIMOEN respectievelijk vervangen door majoor militair administrateur Yves VAN den BROECK en luitenant-kolonel militair administrateur Laurent DENIS, die de lopende mandaten zull ...[+++]

Article 1. Au § 3 de l'article 1 de l'arrêté ministériel du 24 février 2015 portant nomination des membres du Comité de gestion de l'Office Central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, le lieutenant-colonel d'aviation administrateur militaire Jan NELISSEN et le lieutenant-colonel administrateur militaire Luc SIMOEN sont respectivement remplacés par le major administrateur militaire Yves VAN den BROECK et le lieutenant-colonel administrateur militaire Laurent DENIS, qui achèveront les mandats en cours.


(C) overwegende dat de werkloosheidsgraad in de drie getroffen regio's (Stalowa Wola, Nisko en Tarnobrzeg) hoger lag dan het Poolse gemiddelde (respectievelijk 24%, 17% en 15%, tegenover 13% voor Polen in februari 2010);

(C) considérant que dans les régions concernées de Stalowa Wola, de Nisko et de Tarnobrzeg, le taux de chômage était supérieur à la moyenne polonaise (24 %, 17 % et 15 % respectivement par rapport à un taux de 13 % en Pologne en février 2010),


De Begrotingscommissie, de Commissie begrotingscontrole, de Commissie juridische zaken en interne markt en de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie hebben op respectievelijk 22 januari, 21 februari, 24 januari en 19 februari 2002 besloten geen advies uit te brengen.

La commission des budgets, la commission du contrôle budgétaire, la commission juridique et du marché intérieur et la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie ont décidé respectivement le 22 janvier, le 21 février, le 24 janvier et le 19 février 2002 qu'elles n'émettraient pas d'avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk 24 februari' ->

Date index: 2023-05-08
w