Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respectievelijk de dames ska marie-hélène " (Nederlands → Frans) :

Bij hetzelfde besluit, worden Mevr. LEONARD Anne en de heer MEESTERS Koen benoemd in de hoedanigheid van werkende leden, bij voornoemd comité, als vertegenwoordigers van een representatieve werknemersorganisatie, ter vervanging van respectievelijk de dames SKA Marie-Hélène en VAN LAER Ann, wier mandaat zij zullen voleindigen.

Par le même arrêté, Mme LEONARD Anne et M. MEESTERS Koen sont nommés en qualité de membres effectifs audit Comité, au titre de représentants d'une organisation représentative de l'ensemble des travailleurs salariés, en remplacement respectivement de Mmes SKA Marie-Hélène et VAN LAER Ann, dont ils achèveront le mandat.


Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij voornoemde raad, als vertegenwoordigers van een representatieve werknemersorganisatie, Mevr. LEONARD, Anne en de heer MEESTERS, Koen, in de hoedanigheid van werkende leden, ter vervanging van respectievelijk de dames SKA, Marie-Hélène en VAN LAER, Ann, voor een termijn verstrijkend op 29 september 2018.

Par le même arrêté, sont nommés membres dudit Conseil, au titre de représentants d'une organisation représentative de l'ensemble des travailleurs salariés, Mme LEONARD, Anne et M. MEESTERS, Koen, en qualité de membres effectifs, en remplacement respectivement de Mmes SKA, Marie-Hélène et VAN LAER, Ann, pour un terme expirant le 29 septembre 2018.


Bij koninklijk besluit van 14 november 2014, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit hun mandaat van leden van het Algemeen beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de dames SKA Marie-Hélène en VAN LAER Ann, in de hoedanigheid van werkende leden.

Par arrêté royal du 14 novembre 2014, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démission honorable de leur mandat de membres du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à Mmes SKA Marie-Hélène et VAN LAER Ann, en qualité de membres effectifs.


Bij koninklijk besluit van 23 november 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 16 oktober 2014, wordt eervol ontslag uit hun functies van leden van de Algemene raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de dames SKA, Marie-Hélène en VAN LAER, Ann, werkende leden.

Par arrêté royal du 23 novembre 2014, qui produit ses effets le 16 octobre 2014, démission honorable de leurs fonctions de membres du Conseil général de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à Mmes SKA, Marie-Hélène et VAN LAER, Ann, membres effectifs.


- Onder het 1ste streepje worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRBECK », « de heer Alain LETIER », « Mevr. Catherine FRERE », « Mevr. Marie-Hélène LAHAUT », « de heer Joseph LEMPEREUR », « de heer Benoît DE WAELE » en « de heer Jean-François DELSARTE » respectievelijk vervangen door de woorden « Mevr. Catherine FRERE », « de heer Jean-François DELSARTE », « de heer Laurent GRUSON », « de heer Joseph LEMPEREUR », « Mevr. Marie-Hélène LAHAUT », « de heer Stéphane VANOIRBECK » en « de heer Alain LETIER ».

- Au 1 tiret, les mots « M. Stéphane VANOIRBECK », « M. Alain LETIER », « Mme Catherine FRERE », « Mme Marie-Hélène LAHAUT », « M. Joseph LEMPEREUR », « M. Benoît DE WAELE » et « M. Jean-François DELSARTE » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Catherine FRERE », « M. Jean-François DELSARTE », « M. Laurent GRUSON », « M. Joseph LEMPEREUR », « Mme Marie-Hélène LAHAUT », « M. Stéphane VANOIRBECK » et « M. Alain LETIER ».


Mevrn SKA, Marie-Hélène en VANMOERKERKE, Celien en de heren MEESTERS, Koen, TAMELLINI, Jean-François en VAN LANCKER, Hugo tot effectieve vertegenwoordigers van een representatieve werknemersorganisatie;

Mmes SKA, Marie-Hélène et VANMOERKERKE, Celien et MM. MEESTERS, Koen, TAMELLINI, Jean-François et VAN LANCKER, Hugo, au titre de représentants effectifs d'une organisation représentative des travailleurs;


- de dames PAQUIER Laurence en ROBBERECHTS Ilse en de heer WAEGENEERS Stefan, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, ter vervanging van respectievelijk de dames DEREYMAEKER Anne-Marie, DE MEULEMEESTER Martine en BOXHO Laurette.

- Mmes PAQUIER Laurence et ROBBERECHTS Ilse et M. WAEGENEERS Stefan, en qualité de membres suppléants, en remplacement respectivement de Mmes DEREYMAEKER Anne-Marie, DE MEULEMEESTER Martine et BOXHO Laurette.


- Beheerscomité Ontslag en benoeming van een plaatsvervangend lid Bij koninklijk besluit van 9 mei 2016 dat in werking treedt de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt : - wordt aan Mevr. Marie-Hélène SKA eervol ontslag verleend uit haar mandaat van plaatsvervangend lid van het Beheerscomité van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag; - wordt de heer Paul PALSTERMAN benoemd tot plaatsvervangend lid van het Beheerscomité van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van een representatieve werknemersorganisatie, ter vervanging van Mevr. Marie-Hélèn ...[+++]

- Comité de gestion Démission et nomination d'un membre suppléant Par arrêté royal du 9 mai 2016 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge : - démission honorable de son mandat de membre suppléant du Comité de gestion de l'Agence fédérale pour les allocations familiales est accordée à Mme Marie-Hélène SKA; - M Paul PALSTERMAN est nommé membre suppléant du Comité de gestion de l'Agence fédérale pour les allocations familiales, au titre de représentant d'une organisation représantative des travailleurs, en remplacement de Mme Marie-Hélène SKA dont il achèvera le mandat.


Bij hetzelfde besluit, worden benoemd, in de hoedanigheid van werkende leden bij bovengenoemde raadgevende afdeling, als vertegenwoordigers van representatieve organisaties van verenigingen voor hulp aan chronisch zieken, Mevr. WERMEESTER Stephanie, de heer TORREKENS Baptiste en Mevr. KOCH Jade, respectievelijk ter vervanging van de dames CASTELEYN Karen en FIERENS Anne-Marie en van de heer CONDETTE Alexis, wier mandaat zij zullen voleindigen.

Par le même arrêté, sont nommés, en qualité de membres effectifs à ladite section consultative, au titre de représentants d'organisations représentatives des associations pour l'aide aux malades chroniques, Mme WERMEESTER Stéphanie, M. TORREKENS Baptiste et Mme KOCH Jade, en remplacement respectivement de Mmes CASTELEYN Karen et FIERENS Anne-Marie et de M. CONDETTE Alexis, dont ils achèveront le mandat.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik stem voor het door onze collega Marie-Hélène Aubert voorgelegde verslag over een communautair systeem ter bestrijding van illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij.

− (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, je vote en faveur du rapport présenté par notre collègue Marie-Hélène Aubert sur un système communautaire destiné à prévenir la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk de dames ska marie-hélène' ->

Date index: 2021-09-10
w