Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reëel probleem voor congo zelf want » (Néerlandais → Français) :

Dit probleem zal in de toekomst niet meer voorkomen, want de partnerstaten zal worden gevraagd zelf het ontwerp van de projecten voor hun rekening te nemen.

Ce problème sera évité à l'avenir puisqu'on demandera aux pays partenaires de se charger eux-mêmes de la conception des projets.


Wat de vorm betreft, is er wel een probleem, want zowel de Brusselse als de Waalse staatssecretaris bevestigen dat ze niet geraadpleegd of zelfs maar geïnformeerd werden over die bezoeken, terwijl zij toch ook bevoegd zijn voor buitenlandse handel.

Sur la forme en revanche, les secrétaires d'État bruxellois et wallon au Commerce extérieur confirment n'avoir aucunement été consultés ni même avertis de ces visites qui recouvrent pourtant leur champ de compétences.


Het probleem zou er dus in bestaan dat verzorgenden moeten worden opgeleid om zelf te evalueren in welke gevallen het voor de patiënt ongevaarlijk is om één of andere techniek toe te passen .want zoals u zelf zegt, zijn zij helemaal alleen bij patiënten die soms zwaar gehandicapt zijn.

Le problème proviendrait donc du fait que les soignants doivent être suffisamment formés pour pouvoir évaluer eux-mêmes dans quels cas l'une ou l'autre technique est sans risque pour le patient .car comme vous le dites vous-même, ils se retrouvent complètement seuls face à des patients qui sont parfois lourdement handicapés.


Daarom verzoeken wij u ons de hoop te laten koesteren die u ons gegeven heeft met uw verklaring “genoeg is genoeg”, want hier zijn wij nog steeds van mening dat er een reëel probleem is en dat we, samen met andere regeringen, moeten protesteren bij de Franse regering.

C’est pourquoi nous vous demandons de ne pas trahir l’espoir que vous avez suscité en disant «trop c’est trop», parce qu’ici, nous pensons toujours que le problème existe et que nous devons tenir tête au gouvernement français sur ce point, ainsi qu’aux autres gouvernements.


Allereerst sluit ik me aan bij alles wat hier is gezegd: het probleem van vrouwen, het probleem van gezondheidszorg, ook het politieke probleem, want het risico dat dit land in handen komt van extremisten is reëel.

Je voudrais d’abord joindre ma voix à tout ce qui a été dit ici: le problème des femmes, le problème de la santé, également le problème politique – parce que le risque de jeter ce pays dans les bras des extrémistes existe aussi.


Ik vraag me af hoe dit probleem moet worden opgelost, want het is bekend dat door de ontwikkelingen in het gemeenschappelijke landbouwbeleid de prijzen van suikers en zelfs van vetten op de Europese markt met maximaal 25 procent zullen dalen. De levensmiddelenindustrie zal deze producten dan nog meer gaan toepassen. Daarbij zullen de prijzen van groente en fruit blijven stijgen, zodat de allerarmsten deze voedingsmiddelen nog altij ...[+++]

Et de ce côté-là, on ne voit pas bien comment l’horizon pourrait s’éclaircir car il est notoire que l’évolution de la PAC va mettre sur le marché européen du sucre et même des graisses à des prix qui pourraient baisser jusqu’à 25 %, ce qui favoriserait leur présence dans les produits de l’industrie agro-alimentaire, tandis que les prix des fruits et légumes continueront de progresser, avec pour effet qu’ils resteront inaccessibles ...[+++]


Dat is een politiek probleem, dat is een reëel probleem, want op korte en middellange termijn, binnen een paar jaar, zullen we de energiecrisis te lijf moeten gaan met juist die hernieuwbare energiebronnen en met het efficiënt gebruik van energie.

Il s’agit d’un problème politique, un problème réel dès lors que, à court et à moyen terme, dans quelques années, nous devrons affronter la crise de l’énergie précisément à l’aide des énergies renouvelables et de l’efficacité.


Ik wil nogmaals stellen dat dit niet een probleem is dat door onze medewerkers wordt gecreëerd - want die werken juist vanwege de onderbezetting extreem hard; het is eerder een probleem waarvan zij zelf ook al jaren te lijden hebben.

Je veux une fois encore dire que ce n'est pas un problème créé par notre équipe, qui travaille extrêmement dur, aussi peu qu'ils soient sur le terrain, mais c'est un problème auquel ils sont confrontés depuis de nombreuses années.


Dit probleem zal in de toekomst niet meer voorkomen, want de partnerstaten zal worden gevraagd zelf het ontwerp van de projecten voor hun rekening te nemen.

Ce problème sera évité à l'avenir puisqu'on demandera aux pays partenaires de se charger eux-mêmes de la conception des projets.


De FAR-Interahamwe vormen een reëel probleem voor Congo zelf want ze zijn de bron van veel conflicten en gewelddaden op Congolees grondgebied, méér dan op Rwandees grondgebied.

Les FAR-Interahamwes constituent un problème pour le Congo lui-même car ils sont la source de conflits et de nombreuses violences sur le sol congolais, bien plus que sur le sol rwandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reëel probleem voor congo zelf want' ->

Date index: 2025-04-09
w