- er wordt uitdrukkelijk bepaald dat het recht op een gewaarborgd minimumpensioen, voor een loopbaan als werknemer of voor een gemengde loopbaan als werknemer/zelfstandige, wordt geopend op basis van de reële loopbaanduur, vóór de toepassing van het beginsel van de beperking tot de eenheid van loopbaan (artikel 2);
- il est expressément prévu que, pour une carrière de travailleur salarié ou pour une carrière mixte travailleur salarié/travailleur indépendant, le droit à une pension minimale garantie est ouvert sur la base de la durée de carrière réelle, avant l'application du principe de la limitation à l'unité de carrière (article 2);