Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richt mij vandaag » (Néerlandais → Français) :

In deze geest richt mij vandaag tot u.

C’est dans cet esprit que je m’adresse à vous aujourd’hui.


– (EN) Geachte collega's, ik richt mij vandaag vol vreugde tot dit Parlement aangezien wij een stap hebben gezet in de richting van een door meer gelijkheid gekenmerkte rol van rijke en arme landen in hun onderlinge betrekkingen, waarbij de mensenrechten tegelijkertijd worden versterkt.

– (EN) Chers collègues, c’est avec joie que je m’adresse aujourd’hui à ce Parlement, car nous allons dans le sens d’une égalité des rôles dans les relations entre pays riches et pauvres tout en renforçant les droits de l’homme.


– (HU) Mevrouw de Voorzitter, beschouwt u mij alstublieft niet als onbeleefd, maar ik richt mij tot de linkerzijde van dit Huis, tot de meerderheid van groenen, communisten, socialisten en liberalen die dit agendapunt vandaag hebben doorgedrukt, in tegenstelling tot de fracties van de christendemocraten en de conservatieven.

– (HU) Madame la Présidente, j’espère que vous ne me trouverez pas impoli, mais je m’adresserai à la gauche de cette Assemblée: la majorité des Verts, des communistes, des socialistes et des libéraux, qui ont imposé la mise à l’ordre du jour de ce sujet contre l’avis du PPE et des conservateurs.


Daarom zijn zij degenen tot wie ik mij vandaag weer richt als ik zeg dat, juist omdat we nog duidelijker willen opkomen voor onze bevoegdheden, dit Parlement mee moet kunnen praten over de strategie van de Europese Unie en haar algemene richtsnoeren voor externe hulp.

C’est donc à eux que je m’adresse à nouveau aujourd’hui, en leur disant que c’est justement parce que nous voulons relayer encore davantage nos revendications que notre Parlement doit avoir son mot à dire quant à la stratégie et aux orientations générales de l’aide extérieure de l’Union.


Het is namens deze slachtoffers van de genocide in Darfoer, die zelf geen stem hebben, dat ik vandaag een smeekbede, een kreet van wanhoop tot u richt. Ik richt mij tot u als afgevaardigde, maar ook als voorzitter van een internationale NGO die zeer nauw betrokken is bij Darfoer.

Aujourd’hui, c’est au nom de ces victimes muettes du génocide en cours au Darfour que je viens vous adresser une supplique, un cri de détresse. C’est le député, mais c’est également le président d’une ONG internationale très impliquée au Darfour qui s’adresse à vous.


- Ik heb op 23 juni 2005 uw collega van mobiliteit over dezelfde problematiek ondervraagd en ik richt mij vandaag tot u omdat een ministerieel initiatief nodig is.

- J'ai interrogé votre collègue, le ministre de la Mobilité, en séance plénière du 23 juin 2005 sur la même problématique et je m'adresse aujourd'hui à vous parce que l'initiative qui devrait être prise est ministérielle et non parlementaire.


Voor een antwoord op een aantal vragen heeft de minister van Pensioenen mij destijds doorverwezen naar zijn collega van Financiën, tot wie ik mij vandaag richt.

Concernant une série de questions, le ministre des Pensions m'a renvoyé à son collègue des Finances, à qui je m'adresse aujourd'hui.


- De stemprocedure voor Belgen in het buitenland voor de Europese en Vlaamse verkiezingen van 13 juni 2004 is op het ogenblik aan de orde in de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden en voor de Administratieve Aangelegenheden, maar de behandeling ervan dreigt te worden uitgesteld. Daarom richt ik mij vandaag tot de minister.

- La procédure à suivre par les Belges résidant à l'étranger pour les élections européennes et les élections flamandes du 13 juin 2004 est actuellement à l'ordre du jour de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives mais son traitement risque d'être différé, raison pour laquelle je m'adresse aujourd'hui au ministre.


- Aangezien de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid op mijn vraag om uitleg nr. 4-1299 geantwoord heeft dat het eerste deel van de vraag bestemd was voor de minister van Ondernemen en Vereenvoudigen, maar laatstgenoemde mij als antwoord op een schriftelijke versie heeft doorverwezen naar staatssecretaris Magnette, richt ik me dus vandaag tot hem.

- La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique avait répondu à ma demande d'explications 4-1299 que la première partie de la question était destinée au ministre pour l'Entreprise et la Simplification, mais celui-ci m'a renvoyé au ministre Magnette à qui je m'adresse donc aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richt mij vandaag' ->

Date index: 2024-06-16
w