Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richting de mol moet gaan " (Nederlands → Frans) :

Officiële ontwikkelingshulp (ODA) maakt hier deel van uit, maar de agenda is wel veel ruimer en behandelt ook de strijd tegen illiciete geldstromen, de bijdragen die de private sector en civiele maatschappij kunnen leveren, het verbeteren van de belastingsbasis in ontwikkelingslanden etc. Inzake financiering voor ontwikkeling wil Belgie in Addis een doelstelling zien opgenomen die stelt dat 50 % van de ODA van een donor richting de MOL moet gaan.

Le programme - bien plus vaste - inclut la lutte contre les flux financiers illicites, la contribution possible du secteur privé et de la société civile et l'amélioration de l'assiette fiscale dans les pays en développement, entre autres. En matière de financement du développement, notre pays souhaiterait parvenir à ce que les donateurs réunis à Addis Abeba acceptent de s'engager à consacrer 50 % de leur APD aux PMA.


De heer Mahoux merkt op dat de Raad van State alleen heeft gesuggereerd om de draagwijdte van deze bepaling te preciseren, zonder aan te geven in welke richting deze precisering moet gaan.

M. Mahoux fait observer que le Conseil d'État a suggéré uniquement de préciser la portée de cette disposition, sans indiquer dans quelle direction doit s'orienter cette précision à apporter.


Nu wordt slechts gevraagd dat de regering een harmonisering zou doorvoeren in de verschillende stelsels van sociale zekerheid en sociale bijstand wat het verblijf in het buitenland betreft, zonder dat wordt aangegeven in welke richting deze harmonisering moet gaan.

L'on se contente à présent de demander au gouvernement de procéder à une harmonisation des différents régimes de sécurité sociale et d'assistance sociale en ce qui concerne le séjour à l'étranger, sans indiquer dans quel sens cette harmonisation devra se faire.


In delicate dossiers is een dergelijk klankbord een onmisbaar instrument om te oordelen in welke richting de verdere behandeling moet gaan.

Dans les dossiers délicats, c'est indispensable pour pouvoir décider de la direction dans laquelle doit s'orienter le traitement de l'information.


1. Algemeen gesproken, dient men te weten welke de achtergrond is van het debat, om te weten of er een wijziging nodig is, en in welke richting deze moet gaan;

1. En général, il faut savoir quel est l'arrière-plan du débat afin de pouvoir décider si une modification s'impose et dans quel sens elle devrait aller;


De Unie benadrukt dat het politieke proces in Irak na deze belangrijke nieuwe ontwikkeling, en met een zo groot mogelijke deelname door de bevolking, verder moet gaan in de richting van een versnelde overdracht van de soevereiniteit aan een Iraakse overgangsregering en het scheppen van de voorwaarden voor economische en sociale wederopbouw en ontwikkeling in het land.

L'Union souligne qu'il importe, après cet événement important, de faire évoluer le processus politique en Iraq vers un transfert accéléré de la souveraineté à un gouvernement transitoire iraquien et vers l'établissement de conditions propices à la reconstruction et au développement du pays sur le plan économique et social, en y associant le plus largement possible la population.


De "interconnectieprijzen", de prijzen die telefoonbedrijven aan elkaar berekenen indien voor het tot stand brengen van een telefoongesprek gebruik moet worden gemaakt van de netwerken van meer dan één exploitant, gaan steeds meer in de richting van de door de Commissie voor 1998 aanbevolen niveaus.

Les redevances d'interconnexion - c'est-à-dire les tarifs que les compagnies de téléphone européennes s'appliquent mutuellement pour l'acheminement des appels - sont en train de converger pour se rapprocher des niveaux recommandés par la Commission pour l'année 1998.


De EG is bereid Egypte in dit proces bij te staan en het programma voor de ontwikkeling van de particuliere sector, dat binnenkort in Caïro van start zal gaan, moet worden gezien als een eerste stap in die richting.

La CE est prête à aider l'Egypte dans ce processus et le "programme de développement du secteur privé", qui doit être lancé au Caire aussitôt que possible, doit constituer la première étape de cette aide.


Toen we in de werkgroep tot de vaststelling kwamen dat naast kwantitatieve elementen ook kwalitatieve elementen moeten worden gevonden, werd er na de hoorzittingen een consensus bereikt over de richting waarin de indicatoren moet gaan.

Lorsque nous avons estimé nécessaire d'adjoindre des éléments qualitatifs aux éléments quantitatifs, un consensus a été dégagé, après les auditions, sur l'orientation à donner aux indicateurs.


Volgens deze logica moet de toekomstige ontwikkeling gaan in de richting van een hervormde Commissie die de uitvoerende macht van de Unie vertegenwoordigt en ook haar thesauriefunctie voor de Unie vervult.

Suivant cette logique, la voie à suivre pour l’avenir devrait donner naissance à une Commission réformée en tant qu’organe exécutif de l’Union européenne, assurant également la fonction de trésorerie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richting de mol moet gaan' ->

Date index: 2022-03-13
w