Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn grijs gearceerd moeten » (Néerlandais → Français) :

4) In artikel 39, lid 1, eerste alinea had de laatste zin, "Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn" grijs gearceerd moeten worden, zoals gebruikelijk is voor het aangeven van inhoudelijke wijzigingen.

4) 4) À l’article 39, paragraphe 1, premier alinéa, la dernière phrase «Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu’un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive» aurait dû être identifiée par le fond grisé généralement utilisé pour signaler les modifications de fond dans les textes de refonte.


5) In artikel 39, lid 2 hadden de laatste woorden "alsmede een concordantietabel die het verband weergeeft tussen die bepalingen en deze richtlijn" grijs gearceerd moeten worden.

5) 5) À l’article 39, paragraphe 2, les derniers mots «ainsi qu’un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive» auraient dû être identifiés par un fond grisé.


1) De volgende delen van de tekst van het herschikkingsvoorstel hadden grijs gearceerd moeten worden, zoals gebruikelijk is voor het aangeven van inhoudelijke wijzigingen:

1) Les parties suivantes du texte de la proposition de refonte auraient dû être identifiées par le fond grisé généralement utilisé pour signaler les modifications de fond:


3) De volgende gedeelten van de herziene tekst komen overeen met gedeelten van de geldende tekst van Richtlijn 2002/95/EG ter zake waarvan uiteraard geen verandering wordt voorgesteld en die daarom niet grijs gemarkeerd zouden moeten zijn:

3) Les parties suivantes du texte de refonte correspondent à des parties du libellé actuellement applicable de la directive 2002/95/CE pour lesquelles aucune modification n’est apparemment proposée et qui n’auraient dès lors pas dû apparaître en grisé:


4) De volgende gedeelten van de tekst in de herschikking komen overeen met gedeelten van de momenteel toepasselijke tekst van Richtlijn 2002/95/EG, waarvoor klaarblijkelijk geen wijziging is voorgesteld en die derhalve niet grijs moeten zijn gemarkeerd:

4) les parties suivantes du texte de refonte correspondent à des parties du texte actuellement en vigueur de la directive 2002/95/CE pour lesquelles il semble qu'aucune modification ne soit proposée. Elles ne doivent dès lors pas apparaître en grisé:


Art. 289. 1° De tekeningen moeten gearceerd worden volgens een repertorium dat in de legenda moet vermeld staan, of donkergrijs voor beton, grijs voor nieuw metselwerk en arceringen voor bestaand metselwerk, onderbroken streepjes en punten die de ruimte tussen twee parallelle streepjes vullen, voor de te slopen gedeelten.

Art 289. 1° Les dessins doivent être hachurés suivant un répertoire à reprendre en légende, soit le gris foncé pour le béton, le gris pour la maçonnerie nouvelle et des hachures pour la maçonnerie existante, des traits interrompus et des points remplissant l'espace entre les deux traits parallèles pour les parties à démolir.


Art. 286. 1° De tekeningen moeten gearceerd worden volgens een repertorium dat in de legenda moet vermeld staan, of donkergrijs voor beton, grijs voor nieuw metselwerk en arceringen voor bestaand metselwerk, onderbroken streepjes en punten die de ruimte tussen twee parallelle streepjes vullen, voor de te slopen gedeelten.

Art. 286. 1° Les dessins doivent être hachurés suivant un répertoire à reprendre en légende, soit le gris foncé pour le béton, le gris pour la maçonnerie nouvelle et des hachures pour la maçonnerie existante, des traits interrompus et des points remplissant l'espace entre les deux traits parallèles pour les parties à démolir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn grijs gearceerd moeten' ->

Date index: 2021-09-26
w