Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn hebben opgelegd " (Nederlands → Frans) :

De in de technische reguleringsnormen vastgelegde limieten en positiecontrole hebben tevens voorrang op eventuele maatregelen die de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 72, onder g), van deze richtlijn hebben opgelegd.

Les limites et le contrôle de position définis dans les normes techniques de réglementation priment également sur toute mesure imposée par les autorités compétentes en vertu de l'article 72, point g), de la présente directive.


De heer Wymeersch verduidelijkt dat de verplichting tot cashless werken voor niet-exclusieve bemiddelaars die niet het statuut van beleggingsonderneming hebben, opgelegd wordt door de richtlijn op de beleggingsdiensten.

M. Wymeersch précise que c'est la directive relative aux services d'investissement qui interdit aux intermédiaires non exclusifs qui n'ont pas le statut d'entreprise d'investissement, de manipuler des espèces.


De heer Wymeersch verduidelijkt dat de verplichting tot cashless werken voor niet-exclusieve bemiddelaars die niet het statuut van beleggingsonderneming hebben, opgelegd wordt door de richtlijn op de beleggingsdiensten.

M. Wymeersch précise que c'est la directive relative aux services d'investissement qui interdit aux intermédiaires non exclusifs qui n'ont pas le statut d'entreprise d'investissement, de manipuler des espèces.


(d) belangrijke sancties en buitengewone maatregelen die de bevoegde autoriteiten overeenkomstig deze richtlijn hebben getroffen; zo kan in het kader van artikel 100 een specifiek eigenvermogensvereiste zijn opgelegd of kunnen restricties zijn opgelegd aan de toepassing van de geavanceerde meetbenadering voor de berekening van de eigenvermogensvereisten uit hoofde van artikel 301, lid 2, van Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau].

(d) les sanctions importantes et mesures exceptionnelles décidées par les autorités compétentes conformément à la présente directive, y compris l'imposition d'une exigence spécifique de fonds propres en vertu de l'article 100 ou d'une limitation à l'utilisation d'une approche par mesure avancée pour le calcul des exigences de fonds propres en vertu de l'article 301, paragraphe 2, du règlement [à insérer par l'OP].


Zij geeft het voorbeeld van acht specialiteiten inzake kankerbestrijding, die bij het CTSP geblokkeerd zijn omdat de traditionele gesprekspartners nog niet begrepen hebben dat de nieuwe wet, die de door de Europese richtlijn opgelegde termijnen naleeft, in werking is getreden en dat men zich binnen 180 dagen zal moeten behelpen.

Elle cite l'exemple des huit spécialités en matière de cancer, bloquées au CTSP parce que les interlocuteurs classiques n'ont pas encore compris que notre nouvelle loi qui respecte les délais instaurés par la directive européenne est entrée en vigueur, et que dans 180 jours, il faudra se débrouiller.


Het valt moeilijk in te zien hoe de verplichtingen opgelegd bij artikel 12 van de richtlijn, die vooral te maken hebben met individuele maatregelen, volledig uitgewerkt zouden kunnen worden in het samenwerkingsakkoord zelf.

On voit mal comment les obligations imposées par l'article 12 de la directive, qui ont principalement trait à des mesures individuelles, pourraient être finalisées dans l'accord de coopération même.


De rapporteur heeft een verslag gemaakt dat bedrijven niet bindt of aan overregulering onderwerpt, zoals we hebben gezien in de lange reis die de twee vorige richtlijnen hebben afgelegd – de richtlijn inzake rassengelijkheid en de richtlijn inzake werkgelegenheid – die, mijnheer Weber, het bedrijfsleven niet hebben gebonden of buitensporige regels hebben opgelegd, noch in Duitsland noch in mijn land.

La rapporteure a élaboré un rapport qui ne contraint pas les entreprises et qui ne les soumet pas à une réglementation excessive, comme le montre l’expérience acquise par le biais des deux directives précédentes, la directive sur l’égalité entre les races et la directive sur l’emploi.


belangrijke sancties en buitengewone maatregelen die de bevoegde autoriteiten in overeenstemming met deze richtlijn hebben getroffen; zo kan in het kader van artikel 136 een extra kapitaalvereiste zijn opgelegd of kunnen restricties zijn opgelegd aan de toepassing van de geavanceerde meetbenadering voor de berekening van de kapitaalvereisten op basis van artikel 105.

sanctions importantes et mesures exceptionnelles décidées par les autorités compétentes conformément à la présente directive, y compris toute exigence supplémentaire de fonds propres imposée en vertu de l'article 136 et toute limite imposée à l'utilisation d'une approche par mesure avancée pour le calcul des exigences de fonds propres en vertu de l'article 105.


58. is met name verontrust over de verplichting die de Amerikaanse autoriteiten hebben opgelegd aan luchtvaartmaatschappijen om inzage te verlenen in de in hun bezit zijnde persoonlijke gegevens van passagiers op transatlantische vluchten, acht deze verplichting onverenigbaar met het gemeenschapsrecht en verlangt daarom de onmiddellijke opschorting van de werking van deze maatregelen zolang zij niet beantwoorden aan het door het gemeenschapsrecht gewaarborgde niveau van gegevensbescherming; merkt op dat bij de huidige stand van het Gemeenschapsrecht de overdracht van gegevens een schending van ...[+++]

58. s'inquiète en particulier de l'obligation imposée par les autorités des États-Unis aux compagnies aériennes de leur donner accès aux données personnelles des passagers en leur possession lors des vols transatlantiques, considère cette obligation comme incompatible avec le droit communautaire et demande donc la suspension immédiate des effets de ces mesures tant qu'elles ne respecteront pas le niveau de protection des données garanti par le droit communautaire, toute transmission de donnée constituant, en l'état actuel du droit communautaire, une violation de la directive 95/46/CE;


Weet de minister of in landen die deze richtlijn in nationale wetgeving hebben omgezet, al jurisprudentie bestaat, met name met betrekking tot de wijze waarop rechters zich hebben uitgesproken over termijnen die langer zijn dan de opgelegde termijn van één maand?

Le ministre aurait-il connaissance d'une jurisprudence existant dans des pays qui auraient traduit cette directive en droit national, notamment quant à la manière dont les juges se seraient prononcés sur des délais qui sont des délais plus étendus que le mois qui est prescrit ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn hebben opgelegd' ->

Date index: 2024-10-26
w