Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijnen werd omgezet " (Nederlands → Frans) :

Een van deze 3 richtlijnen werd omgezet (1999/44, de eerste die ooit via elektronische weg werd bekendgemaakt aan de Commissie, op 24 september 2004), terwijl ondertussen (17 oktober 2004) een nieuwe richtlijn op de lijst met richtlijnen 0 % kwam (2001/18).

Une de ces 3 directives a été transposée (1999/44, la première à faire l'objet d'une notification électronique à la Commission le 24 septembre 2004), cependant qu'une nouvelle directive s'est entre-temps (17 octobre 2004) ajoutée à la liste des directives 0 % (2001/18).


De arresten van het Grondwettelijk Hof zijn te situeren in een dubbele tekortkoming van de wet van 2 augustus 2002 ten opzichte van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken enerzijds, het feit dat richtlijn 2005/29/EG betreffende oneerlijke handelspraktijken werd omgezet in de wet van 6 april 2010, terwijl dat nog niet het geval was voor de vrije beroepen; anderzijds, het feit dat de wet van 6 april 2010 verscheidene bijkomende bepalingen bevat ten opzichte van de Europese richtlijnen, welke in de wet va ...[+++]

Les arrêts prononcés par la Cour constitutionnelle s'inscrivirent dans le contexte d'une double lacune de la loi du 2 août 2002 par rapport à la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché: à savoir, d'une part, le fait que la directive 2005/29/CE relative aux pratiques commerciales déloyales avait été transposée dans la loi du 6 avril 2010 alors qu'elle n'a pas encore été transposée à l'égard des professions libérales; d'autre part, le fait que la loi du 6 avril 2010 contient diverses dispositions additionnelles par rapport aux directives européennes, dispositions qui ne se retrouvent pas dans la loi du 2 août 2002.


De arresten van het Grondwettelijk Hof zijn te situeren in een dubbele tekortkoming van de wet van 2 augustus 2002 ten opzichte van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken : enerzijds, het feit dat richtlijn 2005/29/EG betreffende oneerlijke handelspraktijken werd omgezet in de wet van 6 april 2010, terwijl dat nog niet het geval was voor de vrije beroepen; anderzijds, het feit dat de wet van 6 april 2010 verscheidene bijkomende bepalingen bevat ten opzichte van de Europese richtlijnen, welke in de wet va ...[+++]

Les arrêts prononcés par la Cour constitutionnelle s'inscrivirent dans le contexte d'une double lacune de la loi du 2 août 2002 par rapport à la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché: à savoir, d'une part, le fait que la directive 2005/29/CE relative aux pratiques commerciales déloyales avait été transposée dans la loi du 6 avril 2010 alors qu'elle n'a pas encore été transposée à l'égard des professions libérales; d'autre part, le fait que la loi du 6 avril 2010 contient diverses dispositions additionnelles par rapport aux directives européennes, dispositions qui ne se retrouvent pas dans la loi du 2 août 2002.


Wat de omzetting van de Europese richtlijnen betreft, werd reeds een gedeelte in verband met de boekhoudkundige transparantie en de boekhouding per afdeling omgezet.

En ce qui concerne la transposition des directives européennes, une partie est déjà transposée en ce qui concerne la transparence comptable et la comptabilité par département.


Overeenkomstig het advies van de Raad van State, afdeling Wetgeving, werd de verwijzing naar de Europese richtlijnen die door deze bepaling werden omgezet, toegevoegd en werd de verwijzing naar richtlijn 91/440/EEG vervangen door Richtlijn 2012/34/EU van 21 november 2012 van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie tot instelling van één Europese spoorwegruimte.

Suite à l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, la mention des directives européennes dont cette disposition assure la transposition a été rajoutée et la référence à la directive 91/440/CCE remplacée par la Directive du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne 2012/34/UE du 21 novembre 2012 établissant un espace ferroviaire unique européen.


In dit stadium heeft de federale wetgever de Richtlijnen 2009/136/EG en 2009/140/EG nog niet op een algemene en systematische wijze omgezet en de gemachtigde van de minister heeft bevestigd dat gewerkt werd aan de redactie van ontwerpen die deze richtlijnen moeten omzetten.

A ce stade, le législateur fédéral n'a pas encore procédé à la transposition générale et systématique des Directives 2009/136/CE et 2009/140/CE et la déléguée du ministre a confirmé que des projets étaient en cours d'élaboration en vue de transposer ces directives.


Eén van de elementen die het tussentijdse jaarverslag krachtens artikel 22 ten minste moet bevatten is informatie over de verwachte ontwikkeling van de emittent (wat een concept is uit Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG, dat in Belgisch recht werd omgezet resp. in artikel 96, eerste lid, 3°, W.Venn. en in artikel 119, tweede lid, 3°, W.Venn.).

En vertu de l'article 22, le rapport intermédiaire doit au moins contenir des indications sur l'évolution prévisible de l'émetteur (il s'agit d'un concept issu des Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE, qui a été transposé en droit belge respectivement par l'article 96, alinéa 1, 3°, C. Soc. et par l'article 119, alinéa 2, 3°, C. Soc.).


De twee voornoemde richtlijnen bevatten nadere regelen ter aanvulling van Richtlijn 2002/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003 (3), die eerder eveneens werd omgezet in het interne recht door middel van een wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005.

Les deux directives précitées contiennent des modalités complémentaires à la Directive 2002/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 (3), dont la transposition a également été opérée auparavant en droit interne par une modification de l'arrêté royal du 4 avril 1996 par l'arrêté royal du 1 février 2005.


Deze richtlijnen zijn een aanvulling op en niet te scheiden van de richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap die in Belgisch recht werd omgezet door het koninklijk besluit van 5 februari 1997.

Ces directives sont complémentaires et indissociables de la directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative au développement de chemins de fer communautaires et transposée en droit belge par l'arrêté royal du 5 février 1997.


Het Belgische beleid is conform de internationale verdragen en richtlijnen, meer bepaald de Europese kwalificatierichtlijn van 29 april 2004 over minimumnormen, die op 10 oktober 2006 in de Belgische vreemdelingenwet werd omgezet.

La politique belge est conforme aux conventions et directives internationales, plus particulièrement la directive européenne « qualification » du 29 avril 2004 relative aux normes minimales, transposée le 10 octobre 2006 dans la loi belge sur les étrangers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijnen werd omgezet' ->

Date index: 2024-07-10
w