Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambacht
Ambachtelijk bedrijf
Ambachtelijk meubelafwerker
Ambachtelijk papiermaakster
Ambachtelijk papiermaker
Ambachtelijk product
Ambachtelijke categorie
Ambachtelijke industrie
Ambachtelijke nijverheid
Ambachtelijke productie
Ambachtelijke produktie
Artisanaal meubelafwerker
Door thuiswerkers ambachtelijk vervaardigde stof
Handgemaakt product
Klanten advies geven over ambachtelijke activiteiten
Klanten adviseren over ambachtelijke activiteiten
Klanten raad geven over ambachtelijke activiteiten
Meubelafwerker
Meubelschilder
Papiermaakster
Papiermaker met de hand
Verwerkende industrie
Verwerkingsindustrie

Traduction de «rn511 en ambachtelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ambachtelijke productie [ ambachtelijke produktie | ambachtelijk product | handgemaakt product ]

production artisanale [ produit artisanal | produit fait à la main ]


klanten adviseren over ambachtelijke activiteiten | klanten advies geven over ambachtelijke activiteiten | klanten raad geven over ambachtelijke activiteiten

conseiller des clients sur des travaux manuels




ambachtelijke nijverheid | ambachtelijke sector/bedrijfstak

entreprise artisanale | métier artisanal


papiermaakster | papiermaker met de hand | ambachtelijk papiermaakster | ambachtelijk papiermaker

artisane papetière | artisan papetier | artisan papetier/artisane papetière




verwerkingsindustrie [ ambachtelijke industrie | verwerkende industrie ]

industrie de transformation [ industrie manufacturière | industrie transformatrice ]


ambachtelijk meubelafwerker | meubelschilder | artisanaal meubelafwerker | meubelafwerker

finisseuse de meubles | laqueuse sur bois | finisseur de meubles/finisseuse de meubles | laqueur sur bois


door thuiswerkers ambachtelijk vervaardigde stof

tissu fabriqué par l'artisanat familial


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouve ...[+++]


w